翻译实践报告

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wodetiantian3321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成都市外事服务中心是成都市人民政府外事办公室的直属机构。其翻译部的主要职责为英汉双语文件翻译。作者于2013年8月进入该部实习,参与的最大的翻译项目是国际木偶联合会(UNIMA)系列文件翻译。这一项目的主要任务是翻译国际木偶联合会和中方的相关往来文件、资料、新闻或者演讲稿等。项目最大的特征是每次交稿时间都相对较短,而源文件内容专业性较强,翻译难度稍大,值得作者深入分析。这也是作者选择这一项目作为本文翻译实践材料的原因。另外,在理论指导方面,作者选择了功能翻译理论框架下的目的论为本文做理论支持。这一理论于1984年由汉斯·弗米尔在与其老师凯瑟琳娜·莱斯合著的《普通翻译理论原理》中提出。作者以作者参与的上述国际木偶联合会翻译实践为分析材料,浅议目的论在本翻译实践中的运用。首先,本论文将就本次翻译实践的背景及实践内容做出简要介绍。然后,作者将就目的论在本次翻译实践中的意义做出阐释。接下来,作者将基于本次实践的不同翻译阶段对翻译实践做出详细案例分析。最后,作者将以目的论为理论支持,就前文提出的翻译难点提出一系列策略、应对方法及建议,以期解决前文提出的问题。综上所述,作者希望能够展现整个翻译过程的特点和作者使用的翻译手法,并根据作者对目的论的理解得出结论,即:不同类型的原文本需使用不同的翻译手法以获得最好的意义传达。细化到本文中,对新闻类型的原文本需更多采用直译的方法来保持其简单性、客观性及准确性。而对于描述性的原文本则应更多使用意译来转化,从而达到形象生动传递信息的目的,更易引起读者共鸣。通过上述努力,作者希望能够对任何致力于目的论研究或翻译过程探索的人员提供一些帮助。
其他文献
冠状动脉旁路移植术是当代医学公认的治疗冠心病最有效的手术方法,但是移植血管桥在术后出现狭窄一直是影响手术疗效的重要因素。很多因素都会影响血管桥的术后通畅性,其中包
为适应我国加入世界贸易组织以后的新形势,尽快与国际包装界接轨,经外交部报国务院批准,中国包装技术协会(CPTA)作为中国瓦楞行业唯一合法代表于2002年正式加入国际瓦楞纸箱联盟
众所周知,学习语言的最终目的是交际,情景交际题是英语中考的必考题型。文章就2017-2018年福建中考英语“情景交际”进行评析,并据此提出了一些备考策略,以期达到抛砖引玉的
目的 观察Cellometer细胞计数仪定量检测人脂肪来源干细胞的特点与效果.方法 2011年2-6月,取6例吸脂患者的脂肪组织,其中腹部3例,大腿3例.脂肪组织经消化、离心后形成基质血
<正> 传统的塑料是用石油等化工原料制成的。与之相比,以植物原料制成的塑料作为包装材料更受人们青睐。不过,植物塑料的成本更高,耐热性也差,要真正普及使用还要解决一些课
本文简要回顾了日本、韩国20世纪高教改革中人文社会科学教育的历程,总结其在教育目标、教学内容、课程设置、教学管理等方面的经验,对我国目前高校改革具有一定的启迪意义。
目的探讨埋线法重睑术同期上睑型内眦赘皮微创矫正术的方法和疗效。方法采用连续编织埋线法重睑术,并使内眦部皮肤与内眦部睑板的紧密联合,改善内眦赘皮外观。自2008年8月至201
孟浩然是盛唐山水田园诗的代表人物,在盛唐诗坛具有重要地位。众多学者认为其诗的特点是"清",却忽略了其诗另一特色"逸"。孟浩然即景起兴、伫兴而作造成其诗具有"兴逸之味",
随着系统功能语法的提出与不断的完善和发展,越来越多的文本研究倾向于使用系统功能语法的理论框架进行语篇分析。本文将以系统功能语法中实现语言概念功能的及物系统为框架,探
人教版初中地理教材教科书中的西双版纳旅游业发展趋势,近年来备受教育界的质疑,因为实际教学内容与地方经济发展存在 差异,导致初中地理教学中难于对这章节的内容下手,本文