【摘 要】
:
本报告将为期9天的企业培训项目交替传译做为研究目标,从整个项目口译层面出发,结合本人在此次项目翻译中的工作表现,讨论译员在项目口译中每个阶段的工作、每个阶段工作的特
论文部分内容阅读
本报告将为期9天的企业培训项目交替传译做为研究目标,从整个项目口译层面出发,结合本人在此次项目翻译中的工作表现,讨论译员在项目口译中每个阶段的工作、每个阶段工作的特性、所遇困难及其解决方案。此外,在案例分析中,笔者将就本次项目口译的一大特点---东南亚英语语音变体进行详尽分析和总结。近年来,中国和东盟在政治、经济、文化、教育各层面的交流日益密切,东南亚国家特有的英语口音所造成的交流障碍也日益凸显,愈发吸引人们的关注。目前,国内外对于东南亚英语变体的研究一般以单个国家英语为研究对象,呈现相对独立的特点。本报告以菲律宾英语为例通过分析东南亚英语口音,旨在寻找有效途径克服语音变体给译员带来的口译障碍,更高质量的完成工作。通过对任务各阶段和重点案例的分析,笔者得出以下总结:1、充分的译前准备对译员从容面对复杂多变的口译情况及其重要。2、译员在翻译过程中,不能因受雇于某一方而在工作中参杂个人感情喜好,态度须中立,不偏不倚。3、东南亚英语由于历史、社会、文化等原因语音发生了明显的变体现象,体现在辅音清音浊化、元音变少、重音向后移和明显的后缀现象,这些是导致东南亚英语让许多人难以理解的重要因素。
其他文献
“陌生化”是俄国形式主义的核心概念,由什克洛夫斯基在其著作《作为手法的艺术》中提出。这一概念兴起于20世纪初期,指将一些司空见惯的事物,用新奇的语言形式表达出来,从而激发
近年来,随人口老龄化的不断发展,老年人的居住环境状况也越来越受社会的广泛关注,本文则主要以寒地城市养老社区为例,从寒地城市养老社区发展现状及老年人性格及活动场地出发
电子商务及法律专业以商务管理和电子商务法为基础,逐步形成了法管融合与应用型相结合的办学特色。以重庆理工大学电子商务及法律专业为例,分析其办学定位与特色、人才培养模
彩电企业狂轰滥炸的广告宣传终于打开了LED的市场,LED电视终于迎来了高速增长期。近日,据信息产业发布会上的消息,LED上半年累计渗透率已经超过50%,单月最高的渗透率高达70%。
民用电报一般分为普通电报和加急电报。 普通电报是按一般程序发出的电报。发往城镇的普通电报,收报局收到电报后,递送员要乘车将电报送交收报人,一般在发报后6小时左右即可
日前,120WM响水天合光伏项目升压站成功送电,这标志着这个华东地区单体容量最大的光伏发电项目正式并网发电。据了解,该项目每月将发电约1000万度,所发电量将被全部输送到国
工作记忆是指在执行认知任务过程中,暂时加工和储存信息的能量有限的系统。工作记忆被认为是人类认知的核心,它在学习、推理、问题解决以及智力活动中都承担了重要的部分。自
转喻的认知研究呈多方面、纵深性和跨学科的发展趋势。定性和定量分析相结合是语言学研究发展的必然趋势,然而作为语料库语言学中的研究热点,语义韵从未以认知转喻的视角解读。
巴赫金对话理论运用于翻译研究,旨在强调翻译是一个由作品、译者、读者等主客体参与过程,彼此间相互协商交流,互为他者,在社会外位性参与对话的作用下,各种声音在译者这一中介的调
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield