论文部分内容阅读
本文把香港国语与普通话的语法系统分成词法、句法和句式三大部分,其中词法的差异包括量词搭配的差异和关联词的差异,对于前者,本文从“班、条、间”三个量词入手进行比较,后者主要包括关联词语的超常呼应和单独出现的关联词语两方面。句法的差异包括词语搭配的差异和短语的差异,前者主要包括动宾短语的差异和主谓短语的差异,对于后者,本文选取表示亲属称谓的短语和“在+X+下”介词结构进行比较。句式的差异主要探讨被动句,分成无标志被动句和有标志被动句两类分别进行比较。
文章从上述几方面一一进行比较,在尽可能详细分析的基础上,找出香港国语与普通话语法的不同点,在一定程度上反映出二者差异的整体面貌,再结合香港社会百年来的发展历史,引进社会语言学、应用语言学等一些理论,挖掘出隐藏在差异背后的原因,其一是受到方言的影响,香港属于粤方言区,以其为主的思维方式和表达方式,导致了香港国语融入了很多粤方言现象,本文从词缀,述补结构和前置语法标记词三个方面进行讨论,其二是受到古汉语的影响,香港国语中保留了大量的文言词和固定结构,并由此产生了一些新的句法结构,文章选取副词“更”、结构助词的缺省以及丰富的单音节词三个角度进行论述,其三是受到英语的影响,历史上英语曾是香港的官方语言,现今英语在香港社会中的使用非常普遍,香港国语中的转类现象即是受到了语的英影响。
最后文章进一步从语法角度总结出香港国语“洋化”和“雅化”的特点。“洋化”指香港国语套用了很多英语的句式,文章分别列举了常见的六类套用句型,“雅化”指香港国语保留了很多古汉语的特色,文言气氛浓郁,本文从否定词的使用、“今、是、该”的使用、“之、亦、甫”的使用三方面展开。
本文对香港国语语法进行了系统深入的研究,把香港国语语法与普通话语法放在一个平面上,不仅从理论上进行宏观的把握,揭示其背后的原因,对前人的理论研究作一个完善和补充,同时从微观入手,按照词类、句法和句式的分类去探究,通过语料统计及语言调查等方法,把宏观的理论认识和微观的研究连接起来,再结合香港社会百年来的发展历史,发掘出背后的社会因素,把语言现象与社会现象联系起来,从而揭示语法现象变化发展的过程、应用特点以及规律,为进一步研究香港国语提供一定的理论依据。