翻译生态学视角下纪录片字幕翻译

被引量 : 3次 | 上传用户:ayahaha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,国内外纪录片广受欢迎,不同语言的片源在各国间广泛传播,因此,对于纪录片字幕翻译的要求也随之提高。本篇实践报告以《舌尖上的中国》为研究对象,节选第一季前两集字幕为翻译文本。作为中国最受欢迎的纪录片之一,《舌尖上的中国》在使观众获得欢愉的同时,更向全世界彰显了中华民族的勤劳智慧与文化精髓。翻译生态学作为一门新兴的理论学科,大胆地将翻译学与生态学这两个看似毫无关联的理论联系起来,以翻译生态学三个重要理论即翻译的生态环境、限制因子定律和保持翻译的生态平衡为指导,主要目的是使翻译获得良好的生态环境,其严谨的知识网络为翻译理论的平衡发展,起到了积极作用。在翻译生态学视角下,针对《舌尖上的中国》汉英翻译过程中出现的问题,诸如字幕翻译的空间限制、菜名翻译的文化限制以及纪录片语言的美学考究进行探讨,同时,结合字幕文体特点,指出对应的解决方案,得出高质量的译文。在论文结尾,总结出纪录片字幕翻译策略,以翻译的生态环境为依托,充分考虑到时空、文化和美学三个限制因子的影响,努力达到源语和译语之间的平衡。
其他文献
士风是士人的精神风貌,是士人所表现出来的群体性的行为风气。魏晋时期士风中的争竞之风的形成是多方面因素共同作用的结果,争竞的群体主要有意欲入仕和已经入仕的士人两类。
低温环境下,路面或桥面容易结冰,影响车辆通行能力和交通安全。目前道路除冰雪的方法如撒盐、人工(或机械)除雪等都能在不同程度上解决该问题。但是这些方法往往都需要耗费大
在捷联惯导姿态更新算法中,针对传统的由等效旋转矢量微分方程求解多子样优化圆锥误差补偿系数的推导过程比较繁琐的问题,提出了一种新的计算任意子样数优化圆锥误差补偿系数
莫言是中国优秀的作家之一,在其小说中,动物形象频繁出现,承担着重要的叙事功能,也具有多重的意义,表现了莫言巧妙的叙事策略和独特的美学追求。本论文旨在对莫言的小说进行
冯国璋作为清末民初社会转型时期的一个重要历史人物,具有丰富的地方从政及中央执政经历。目前,学界对冯国璋研究主要集中在冯国璋参与民初政争部分,而对冯国璋督直、督苏鲜
行政确认之诉自成立以来,在我国的行政诉讼实践中已得到广泛应用和证实,在一定程度上反映了其作为诉讼的独立形式以及制度价值,并且弥补了缺乏其他诉讼类型的行政诉讼制度的
农产品交易中心作为新型的农副产品批发市场,突破了传统市场受地域、环境、气候等诸多因素的限制,集生产、加工、储藏、批发、零售、远程交易、宣传于一体,在引导区域农产品
近年来,随着人们对历史和传统文化的保护和传承越来越重视,研究人员对历史文献数字化的兴趣也越来越高涨。版面分析是历史文献数字化的重要基础步骤,该文提出了一种基于卷积