【摘 要】
:
互文性理论被视为解构主义思潮中的一个重要流派。“互文”尤指对其他文本的“创造性”运用,即赋予引文新的意义。互文研究对象包括文本中其他文本内容,也涉及文本所处的时代和
论文部分内容阅读
互文性理论被视为解构主义思潮中的一个重要流派。“互文”尤指对其他文本的“创造性”运用,即赋予引文新的意义。互文研究对象包括文本中其他文本内容,也涉及文本所处的时代和社会环境,“文本”的涵义大为扩展。华人作家严歌苓的作品《赴宴者》讲述了发生在中国的故事。这部作品的特点是严歌苓用英文创作,文中与中国文化形成互文的因素以西方读者便于接受的方式处理,从而扫除了海外读者的语言和文化双重障碍而获得广泛阅读。而其中译本以类似的方式翻译互文指示,在国内同样受到读者喜爱。本文选其作为研究对象,基于哈蒂姆和梅森所提的互文性翻译理论框架和相关观点,对《赴宴者》及其中译本所构成互文圈现象进行详尽的描述。本文将个案中的互文翻译分成两大类:原文中互文指示的翻译和译者在翻译中创造的互文指示。前者包括对中国和西方文化的互文指示,如饮食,政治及取名文化;后者包括译者增加的习语,谚语和仿拟等,以此描述文中各类互文指示的翻译方法并分析其原因。本文得出结论:译本是翻译普遍规律和个人选择的结合。前者是许多互文翻译研究的关注重心和希望借由个案研究总结出的普适原则。然而本文的研究表明:译者的个人意图,身份和行为对译文的互文影响不可忽略,研究译文中的互文现象需关注这一互文因素才能得出令人信服的结论。此外,原文和译文皆以目标读者的感受作为写作和翻译的参考以实现文本的广泛传播。
其他文献
此翻译实践报告是根据《大英百科年鉴1997·宗教》的翻译实践进行的。通过此次翻译实践,笔者不仅提升了翻译水平,也对全球几大宗教在1996年发生的大事有了一个清晰的了解。笔
介绍了古采区的现状和残矿特征,分析了残矿回采时面临的主要安全问题,有针对性地提出安全管理对策。
较详细地介绍以AutoCAD2000为图形平台,以VisualLIPS为编程工具开发的“采区及工作面设计图的自动绘制系统”,即由数字化的采掘工程平面图进行采区或工作面巷道布置图设计绘制
目的探究阿昔莫司与阿托伐他汀联合治疗合并高脂蛋白(a)的血脂异常患者的疗效与安全性,以及对血浆脂蛋白(a)水平的影响,并探讨其作用机制。方法入选在我院接受治疗的合并高脂
新中国成立64年的发展使巾国的国际地位明显提升。正是在这种背景下,翻译活动,尤其是口译活动也随之增多。地缘关系、社会因素及文化渊源的不同,东西文化已经各成体系,存在较
企业所得税会计核算的关键在于确定资产、负债的计税基础,然后根据资产和负债的账面价值和计税基础的大小确认可抵扣暂时性差异或应纳税暂时性差异,进而确认递延所得税资产或递
随着技术的不断革新,钢筋混凝土的应用越来越广泛,一般而言,钢筋混凝土保护层在建筑施工中属于隐蔽工程,也就是说,只有出现事故才会显露,但是一旦显露将无法弥补,所以说,在交
生活事件方法是一种基于用户日常生活中遇到的、与政府公共服务有关的生活事件(或商业情境)来组织、整合服务,并根据不同的用户情境提供不同服务流程的电子政务服务整合方法。生
【中图分类号】G623.5 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)34-0258-01 新的课程标准指出,要加强对学生人文精神的培养,促进学生健全人格的形成,人文教育的核心是人文精神,作为人文学科的历史中蕴含着民族传统美德,历史教学要培养学生的人文精神,高中阶段是世界观、人生观形成的重要时期,发挥历史学科优势,加强学生人文精神的培养,是高中历史教师义不容辞的责任。 一、深