论文部分内容阅读
语码转换是指操双语者在同一或不同语轮中对两种语言进行交替使用的双语现象或言语行为.语码转换是语言之间发生接触、互动的必然结果.因此在当前中国国际交流日益频繁,英/汉双语使用者日益增多的背景下,英/汉语码转换现象日渐普遍也绝非偶然.对英/汉语码转换进行研究,不仅有助于发现双语使用者的语言使用规律和交际策略,而且有助于探索语码转换在外来语的引入吸收、丰富汉语词库、以及长期语言变迁过程中所起的重要作用.鉴于大学校园是一个典型的英汉双语社团,大学生中的英/汉语码转换现象更具普遍性和代表性,因此该文选择了大学校园英/汉语码转换作为主要研究对象.该文旨在从语用学角度,对大学校园英/汉语码转换进行全面、系统的分析.该研究结合了定性与定量的研究方法,将理论构建与实证分析相结合,从而使研究成果更具全面性及客观性.首先,该文构建了一个英/汉语码转换的经济—顺应模式.根据这个模式,语码转换理解为一种通过顺应语言活动的各种制约因素而达到双语资源的优化配置,最终实现言语效用最大化的手段.因此,该模式整合了以往语码转换零散的结构语言学、社会语言学、心理语言学、会话分析角度的研究,具有很强的跨学科性及系统性.此外,此理论弥补了于国栋的顺应模式解释力不足的缺点,为语码转换理论研究领域开创了一个系统全面、具有跨学科性,代表着语码转换研究最新研究趋势的新的理论模式.其次,为了验证经济-顺应模式的解释力,该研究应用该理论模式对从大学校园采集的英/汉语码转换自然语料进行了分析.分析证明,校园语码转换作为语言资源优化配置的结果和一种有效交际策略,可以被操英汉双语的大学生用来顺应语言制约、社会-文化规约以及交际心理意图,从而实现交际效用的最大化.学生通过英汉语码转换而实现的语言表达效果,比坚持汉语单语模式的表达效果更加令人满意.分析表明,囿于语言制约因素及某些心理意图而发生的语码转换是促成外来词引入、促进语言变迁的重要原因.最后,为了对大学校园英/汉语码转换现象提供更加全面、客观的数据分析,该研究进行了200名学生参与的抽样调查,用统计数据描述分析校园语码转换的使用情况.调查数据显示:1)英汉语码转换是大学生中非常普遍的语言使用现象;2)语码转换使用频率与性别、英语水平有关.女生比男生更常使用语码转换,英语专业比非英语专业学生更常使用语码转换;3)大学生对语码转换普遍持认同肯定态度.