论文部分内容阅读
委婉语是世界各民族语言的一种普遍现象.委婉语的基本特征,就是用一种令人愉快的、听起来不刺耳的词语来代替令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语.使用委婉语好似给语言交流加注润滑剂,使人们的话语变得婉转含蓄,胜利完成交际任务. 德汉两种语言都存在大量的委婉语.迄今为止,委婉语的研究者们主要是在个别语言上下功夫,很少涉及到德汉两种委婉语的对比研究.要揭示委婉语的普遍特征,或更好地理解某一语言中委婉语的特殊性,最好借助对比的方法.德汉两种委婉语的表现形式、文化内涵虽有相同之处,但更有差异,因此很有必要就德汉委婉语做一对比分析、研究.通过对德汉委婉语进行较为系统的研究和分析,揭示德汉委婉语的普遍特征,即共性;挖掘出它们各自不同的特点,即个性,从而使我们更深入地认识、了解德汉委婉语,更恰当地使用它们,为德汉语言的交流添加一点润滑剂. 德汉委婉语不仅是一种语言现象,也是社会现象、文化现象和心理现象,因此该文主要采用社会语言学、社会心理学、语用学的有关原理,来分析、阐述德汉委婉语的概念,产生的原因,构造的原则以及表现形式等. 全文从意义上分为三大部分:第一部分是对德汉委婉语概念的比较分析.该文从修辞学、语用学的角度对比分析了德汉两种语言对委婉语所下的定义,揭示了委婉语最基本的特征. 第二部分是对德汉委婉语产生的原因、构造原则的分析.德汉委婉语的产主主要包含社会因素和心理因素.禁忌是产生委婉语的主要原因.早期人类由于生产力水平低下,无法理解自然现象和自然力的本质,有关鬼神的话就成为了禁忌语.语言的禁忌包括两方面,一是语言的灵物崇拜,一是语言的禁用或代用,也即委婉语.从社会心理学的角度来看,礼貌是产生委婉语的另一重要原因.在人际交往中,人们渴望得到自由,受到尊重,在语言上表现为采用间接的、婉转的、礼貌的语言形式.在使用委婉语的时候,人们必须遵循几个原则,主要是距离原则、模糊原则和相关原则.第三部分通过具体实例对德汉委婉语的生成手段,具体内容进行对比分析.德汉委婉语既有相同的生成手段,各自又有特殊的生成手段.内容的对比分析从八个方面来阐述,包括政治领域、经济领域、职业领域、宗教领域以及死亡等方面的德汉委婉语.通过对比分析揭示使用德汉委婉语的社会、文化、心理等各种因素.