图式理论在汉语古诗词英译中的应用

来源 :南开大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scuthh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
图式是人脑对过去经验的抽象概括,它以某种结构形式储存于人脑中,若被激活将会有助于新信息的吸收和理解。本文运用图式理论对汉语古诗词英译的源语解码过程和目的语再编码过程进行了分析,试图探索出造成古诗词英译诸多困难的原因,并提出相应的对策,以期提高汉语古诗词英译的质量有所帮助。   本文首先介绍了研究的动机、重点以及论文的结构。第一章阐述了图式理论的相关概念和翻译的性质,并探索了如何运用该理论阐释古诗词英译的过程。第二章分析了如何解读汉语诗词中的原语图式,强调译者如果具备并能激活相关的图式就会获得正确的解码;反之,如果图式缺省、冲突或选择错误则会导致错误的解码。为了成功解读原码,译者必须不断丰富自己的图式结构。第三章分析了如何对英译文进行再编码,强调原文中的语言图式、形式图式和内容图式在译文中应该被充分激活,而图式缺省、冲突和选择错误应该采取添加、删除、注释和归化等措施进行处理。最后,总结了本文的研究成果,并指出了不足之处。
其他文献
不久以前,一位采用一对高性能120dB动态范围ADC;/DAC做设计的客户抱怨说,他只获得了113dB的性能.乍一看,这个问题似乎很严重,但有一个相对简单的解释:音频转换器的动态范围是
交流测试设备通常需要一种低失真的信号源作待测设备的激励.常见的办法是用一台信号发生器.产生一个低失真的基准信号.将其送入一个功率放大器以驱动待测设备.本设计实例提出
“软”微控制器是一个在FPGA的可编程结构中实现的处理器、存储器和外设的平台.过去,现成的微控制器的价格大大低于软处理器的价格.如今随着90纳米或采用更小工艺的最新低成
本文通过对荣华二采区10
在我国构建和谐社会的指引和经济与社会高速发展的推动下,我国有害生物防治业得到了长足发展。在新时期新形势下,行业协会如何综合分析社会环境和有害生物防治现状,预测并顺
对现阶段基层职业卫生工作内容及影响因素进行了探讨,提出职业卫生工作模式应实行部门联合,政府协调的法制化管理体系,建立职业卫生工作管理网络,推广基本职业卫生服务(BOHS)
工程师们一般通过监控HELED(高亮度发光二极管)的正向电压VF来判断LED的好坏.正向电压的大幅变化可能表明一只或一串LED有品质退化,或完全损坏.对于多只串联的LED,其正向电压
本文是一篇翻译项目报告,原文为《根据人权理事会第16/21号决议附件第5段提交的国家报告》。当前,人权理念正在世界各地迅速蔓延。由人权理事会成员国提交的国别报告是每个国家
Analog Devices AD5422 16bit串行输入DAC可以设定为电压输出或电流输出.为了与DAC通信并产生一个可变输出,就需要一个数据SERDES(串行器/解串器).不过,如果你的设计需要一个
本文试图探析小说《《新格拉布街》中主人公的各自不同的命运。,与吉辛本人的经历相似,《新格拉布街》中雷尔登、毕芬和尤尔等人的悲惨命运都是发生于理想与现实不可消解的矛