《纽约时报》呈现的中国科技形象研究——以2014-2018年涉华科技报道为例

来源 :中南财经政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:BrokenDoor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国家的科技形象作为国家形象的重要构成部分,是世界了解中国科技发展现状的窗口,随着综合国力的增强,建设创新型国家、成为世界科技强国已是新时代背景下中国的长远规划。中国经济的发展、产业结构的转型升级,使我国在科技领域取得了许多优秀的成果,国际社会对于中国科技领域发展的关注度越来越高。在全球化背景下,中国科技形象的构建与传播也日益成为重要议题。
  本文以《纽约时报》2014-2018 年的涉华科技报道为研究对象,使用内容分析法、统计分析法等研究方法,以传播学领域的框架理论作为理论基础,并借助臧国仁对框架进行宏观、中观、微观划分的理论,在分析《纽约时报》报道中国科技时“报道什么”、“如何报道”的基础上,提炼出《纽约时报》对中国科技形象塑造的三种报道框架,并分别总结出在科技领域中国的科技产品形象、科技企业形象等,分析国外对我国总体科技形象的认知中存在的扭曲和误解,最后从国际环境、中美关系、媒介管理的层面分析《纽约时报》对中国科技形象呈现中存在问题的原因,提出塑造中国科技形象的改进措施,借以对我国科技形象的构建与传播提供参考。
  本文由绪论、正文、结语三个部分,绪论对本研究的重要概念和关键词做了文献综述,并阐述了研究方法、研究创新点和不足等。正文共分四个章节,第一章对“国家科技形象”、“《纽约时报》涉华科技报道”以及“框架理论”作简要概述,包括国家科技形象的特点等,此外,本章还阐述了臧国仁学者提出等宏观、中观、微观的框架三层次结构,该理论是本研究解读《纽约时报》呈现中国科技形象的重要基础。第二章依托框架的三层次结构,对228篇样本进行统计分析和内容分析,得出宏观上《纽约时报》涉华科技报道数量逐年增加、频率上升、议题广泛的结论;中观上涉华科技报道篇幅中长为主、消息体裁居多、正面报道少、中性报道居多的结论;微观上涉华科技报道多引用美国本土消息源,“捧杀”的威胁论调和“扼杀”的怀疑论调并存的结论。第三章结合《纽约时报》有效涉华科技报道样本,归纳了《纽约时报》2014-2018年在呈现中国科技形象时,经常使用的三种新闻报道框架,分别是发展迅速、成果显著的成果框架、野心勃勃的威胁框架、放大弱点的怀疑框架。本章还以不同报道主体出发,总结出《纽约时报》在报道中塑造了积极推动科技发展的政府形象、充满活力的科技企业形象、市场广阔的科技产品形象等,并提出《纽约时报》对中国科技的报道,呈现了兼顾正负、纵横结合、前瞻性强等特点。第四章从问题意识出发,分析了《纽约时报》在呈现中国科技形象时制造“科技威胁论”、刻意扭曲现实等问题,并提出中国力量的迅速崛起、中美国际摩擦的加剧、国家意识形态的对立都是《纽约时报》扭曲、曲解中国科技形象的原因。最后就如何树立客观、积极的国家科技形象这一问题给出合理建议,包括深化科技改革、转变传播策略、积极加强沟通等,由此来增强中国科技影响力和国际话语权。
其他文献
同时期的华裔作家严歌苓和谭恩美在东西方文化的夹缝中,敏锐细腻地感知到文化边缘人的生存困境和精神压抑。两位女性作家在其作品中对在文化边缘挣扎求生的华人主体境遇展开细致的描述,但她们未局限于对人物生存状态的扁平展示,而是着力于小说人物深层内心的呈现,并且通过对故国历史的审视,展现意识形态对华人主体建构的深刻影响;但由于文化根基不同,两位作家作品中对于边缘人物的命运书写方式亦是不同。  在现实世界的意识
学位
诗言志,词言情。词与诗可谓并称为中国古典文学中影响最广的文学形式。其中词由于能够运用白话等形式,传达情感方面比诗更为自由。词是最能体现中国古典文化的经典形式之一。  意象作为艺术想象和艺术构思的基本因子,受到中国文论的极大重视。一首词里的意象若安排得恰到好处,则具有“画龙点睛”的效果。同时,意象还能帮助读者理解创作者的情感、生活阅历、环境、价值判断、审美取向等。因此如何准确把握好意象的传达与塑造是
学位
《野草在歌唱》和《使女的故事》分别为多丽丝·莱辛和玛格丽特·阿特伍德的作品,两部作品均表达了作者的生态女性主义思想。迄今为止,国内外的学者对两部小说的主题及女主人公的悲剧等方面,从女性主义、二元对立,精神分析等视角解读两部作品,取得了大量成果,却少有学者将两部作品进行对比分析,忽略了两部作品中生态女性主义思想的相同点和不同点。  鉴于此,本文试从生态女性主义视角,分析《野草在歌唱》和《使女的故事》
学位
美籍华裔科幻作家刘宇昆翻译的中国科幻小说受到了国内外读者的广泛关注,对推动中国科幻作品走向世界做出了突出贡献。科幻小说中由人际意义体现的会话者之间的互动,对前瞻性科学技术的介绍和奇幻情节的构建起着至关重要的作用。系统功能语言学视域下的人际意义主要由情态和语气体现。  本文基于自建的刘宇昆英译科幻小说汉英平行语料库,综合采用定性方法和定量方法,对科幻小说人际功能的英译情况进行系统研究。首先,从情态和
学位
批评鉴赏论是《文心雕龙》三大话语体系中浓墨重彩的一笔,集中而典型地展现出中国批评理论和古典诗学之独特的话语风貌。在中国文化走出去的时代背景之下,为促进中西文论平等对话,研究《文心雕龙》批评鉴赏论的英译及其接受具有重大现实意义。目前,学界对于该理论的外译接受效果研究尚属空白。为此,本文从接受美学视角出发,选取中西两个背景迥异的译本进行对比研究,试图厘清两者对于该理论的重构策略和译文接受效果,由此为在
学位
中国古典文论英译对于中国文化“走出去”战略、繁荣世界文化都具有重要意义。《文心雕龙》是南北朝时期刘勰撰写的文学批评经典之作,是中国古典文论的集大成者。但国内外对文心雕龙英译研究尚待发展壮大,将其英译与接受美学理论相结合的研究更是少有涉猎。宇文所安《文心雕龙》英译本作为哈佛大学权威教材,其蕴含的接受美学思想值得探讨。接受美学理论从重视作者和作品向重视文本和读者转变,其理论根基期待视野和召唤结构均体现
学位
《文心雕龙》是中国古典文论的巅峰之作,它总结了历代以来的创作经验,建立了系统的文学批评理论和美学理论。《文心雕龙》的英译,是一个“互文复调中创生”的复杂过程。探究互文与复调过程的奥秘,不仅可以寻觅译本差异的根本原因以及中华文化在西方解读背后深层次的文化折射,也有益于促进中西文化的交流、互动,进而推动世界文化的繁荣与发展。  本文以《文心雕龙》的两个英译本为基础,选取复调与互文性理论进一步探讨译本生
学位
随着国际竞争日趋激烈,中国对于创新型人才的需求已十分迫切。《大学英语教学大纲》要求大学生培养自身创新能力以及思辨能力。由于中国大学生长期处于应试教育环境中,“思辨缺席症”现象在中国各大高校已普遍存在。虽然在国内已有许多学者和教育学家对培养大学生思辨能力进行了一些相关研究,但是鲜有将基于产出导向法的教学方法运用到英语写作课堂中从而提高英专学生思辨能力的研究。  本研究旨在探究英语写作课堂使用产出导向
学位
翻译不仅是语言信息的转换过程,更是文化传播的重要媒介,对跨文化交际有着重要的影响。作为翻译活动主体的译者,贯穿于翻译的全过程,很大程度上对翻译起着决定性的作用。然而,译者的主体性并没有得到应有的认可和尊重,直到“文化转向”的出现,译者的地位和权力才得到了重视与肯定。随之,研究者们在多种理论的指导下对译者主体性进行了论述,从而改善了译者之前的从属地位。  安德烈.勒菲弗尔在操纵理论中指出译文是在意识
学位
健康传播是公共空间重要的传播活动与社会运动之一。新媒体时代的来临,对健康传播的内容、方式、效果、意义等方面带来了深刻变化,这得益于新媒体的传播优势。如此同时,社会变革的过程依附“新事物”的推广与普及,当发展作为一种变革的推力因子时,它不再仅仅依靠技术产品和制度作风,而它创新扩散的过程更需要一种文化观念和意识形态来支撑。观念的创新扩散与技术的创新扩散具有相同的特征,但前者更因创新性质和扩散过程的不同
学位