论文部分内容阅读
本文的研究重心是中国当代诗歌在美国的译介与接受。中国古典诗歌在海外汉学界备受关注,也成就了20世纪初中美两国的文学姻缘。与古典诗歌译介在西方世界取得的辉煌成就相比,当代诗歌似乎只能望其项背。但是,当代诗歌关注当下的个体生存状态,记录着艰难、动荡的中国历史,展现了自我成长的心灵历程,渐渐赢得了美国学界的目光。
上个世纪八十年代以来,海外中国现当代文学研究深深地影响了大陆学界的研究格局。无论是对沈从文、张爱玲的重新评价,还是关于“现代性与中国现代文学”的独特阐释;无论是“重写文学史”的艰难实践,还是审视晚清小说里“被压抑现代性”等学术热点,都与海外学界有着密切的关联。推而广之,如果我们从外位性的角度考察美国学界对中国当代诗歌的翻译与研究,可以为中国当代诗歌的发展提供全新的视角,拓展思想的维度。在美国学者看来,中国当代诗歌为文学创造了一种全新的语言,隐喻着中国现代知识分子尝试构建全新的自我认同,中国当代诗人用诗歌展现历史与记忆的深度等等,这些角度为中美文学对话搭建了桥梁。从中国当代诗歌在美国翻译出版的成果来看,中国当代语境下的“朦胧诗人”和“后朦胧诗人”或“精英诗人”的作品受到了美国翻译界和学术界的青睐。朦胧诗和后朦胧诗诠释着中国当代诗歌的整体风貌,成为西方学者接近、了解当代中国的窗口。在对中国当代诗歌的解读中,美国学界呈现出独特的研究视角。
首先,美国学者将关注点落在现当代诗歌“现代性”与“本土性”的争议中,探讨当代诗与古典诗的研究异同,发掘当代诗歌独特的学术魅力。其次,旅居海外的中国诗人团体至始至终都吸引着国外学界关注的目光,这些诗人包括所谓“被放逐”或“被边缘化”的海外诗人,他们用诗歌记录历史创伤和个体记忆,渴望回归故土的潜意识使他们在异域艰难地寻求自我认同,在东西方文化的夹缝里寻觅个体情感体验,在世界舞台上独立而坚定地传达诗歌情感,因此,他们的创作引起了美国学界的极大兴趣。再次,朦胧诗歌里的“自省意识”和“自我觉醒”唤起了美国研究者的共鸣,中国当代诗人演绎“个体乌托邦”的不同方式成就了美国学者“破译”朦胧诗的独特视角。“西方遐想”和“世界视野”也使当代诗歌向美国学者敞开了认同的窗口。最后,后朦胧诗里对于“自我”的全新开拓和对“历史瞬间”和“诗性回忆”的描摹也成为美国学界的关注焦点;诗歌里“文化寻根”的元素也与美国学者的内心期待不谋而合,重新点燃了他们探求古老文化的热情。
本文分成六章,前言部分呈现了20世纪初中美文学的交流概况、美国学界研究中国当代诗歌的独特之处以及前辈学者关于“中国诗歌在西方”这一命题的基本研究情况。第一章介绍了中国当代诗歌在美国翻译、出版、研究概况。第二章探讨了中国当代诗歌里“现代性”与“本土性”的论争,从美国研究的视角重新审视当代诗歌在文学史上的地位。第三章重点介绍了当代中国海外诗人创作群体,探讨他们备受美国研究界瞩目的内在因为。第四章在美国的研究视野下,探讨了朦胧诗里对“自我”的表现形式和其中所呈现的“西方想象”。第五章将重点投射在后朦胧诗,它所体现的诗歌开放性实验赢得了与美国评论家和读者对话的平台。最后一部分结语是对以上章节内容的提炼。