基于顺应论的电台节目中汉英语码转换研究——以《商务礼节美语》为例

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jerrylucky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语码转换是一种在语言接触过程中出现的十分复杂的现象。这一现象现已日益普遍。从20世纪70年代起,这一现象便引起了国外学者的广泛关注。相比于国外,我国对语码转换现象的研究起步较晚。迄今为止,国内学者已对课堂教学、文学作品、电视剧、电视专题节目、电影、广告、新闻报道、网络聊天室、BBS论坛和日常对话中出现的英汉语码转换现象进行了研究并已取得一定研究成果,但对双语电台节目中出现的语码转换现象的研究则极为罕见。  本文作者选取了《美国之音》(VOA)双语节目之一的《商务礼节美语》2008年6月至2011年3月播出的共150集节目,并收集该节目录音文本中的所有汉英语码转换例子为研究语料。该节目每集大约3分钟。本研究以Jef Verschueren的语言顺应论和于国栋的语码转换顺应模式为理论依据,运用人工计算和统计软件SPSS13.0,重点探讨《商务礼节美语》节目中汉英语码转换现象的语言特征和主要动机。  研究结果表明,《商务礼节美语》节目中的汉英语码转换现象以句内转换、句际转换和重复转换等三种结构类型出现,其中句内转换次数最多。另外,该节目中的语码转换现象以字母、字母串、单词、短语、网址、句子还有语篇等七种语言单位存在,其中单词转换次数最多,句子、短语和字母次之,语篇、字母串、和网址的转换次数相对较少。该节目中的汉英语码转换现象可分为三类,即顺应于语言现实、社会规约和心理动机。前两者为被动顺应,第三种为主动顺应。这些汉英语码转换具体可用于遵守表达习惯、填补词位空缺、避免尴尬、回避社会禁忌、柔和语气、精确表达、追求方便、标示身份、追求异国情调、解释含义、提供译文、强调和凸显引语等。统计结果还显示该节目的汉英语言转换现象中被动顺应在总数上超过主动顺应。  本次研究将不仅为语码转换研究增加更多语料,也为涉外工作者提供借鉴,使其在交际中更成功,更愉快。  
其他文献
据悉,北京前不久推出了388聚合物防水涂料。该产品是在388速凝堵漏粉研制成功的基础上,研制成的一种高延伸性、高强度、防水性能优异的水溶性建筑防水涂料。rn该产品施工工艺简
遏制战略通常是指在冷战期间,美国采取战争之外的方式,为阻止苏联扩大其影响力、增强其实力,所实施的战略。本文通过对遏制战略与美俄关系间的态势分析,验证美国同样对俄罗斯
在亮马河北路污水工程盾构试验段全线贯通通水试运行之际,日前,由北京市建委、北京市科委联合主持召开了亮马河北路污水隧道盾构法施工技术研究鉴定会。rn与会专家一致认为,盾构
根据概念隐喻理论,语言中普遍存在的隐喻现象其实质是人类思维的概念化。然而语言只是人类众多交际符号中的一种,除语言之外的诸如图像,建筑,声音,手势等其它模态中也存在隐喻表征
采用德国HBS公司ISO保温钉焊机固定通风管道保温材料,使保温钉的固定和固定保温材料一次完成,在欧洲80%的通风管道采用此方法固定保温材料,其优点是,保温材料不会脱落,减少施工环
始终把思想理论建设放在党的先进性建设的首要位置,既是马克思主义党建思想的一个重要原则,又是我们党保持先进性的一条基本经验。深入探讨思想理论建设和党的先进性建设的内
6月27日,全省干部教育培训工作经验交流会暨学习贯彻《干部教育条例》培训会在贵阳召开,省委常委、组织部长张少农出席并讲话。 On June 27, the province’s cadre educati
中医有五千多年的悠久历史,它与京剧和国画并称中国的三大国粹。它体现了中华民族深厚的文化底蕴,不仅为中华儿女的健康保驾护航,也为中华文化的繁荣昌盛做出了不可磨灭的贡
科技论文的撰写强调符合相应的学术规范,论文的形式和内容首先要符合国家颁布的有关标准,其次是尊重学界“约定俗成”的习惯做法。《科学技术报告、学位论文和学术论文编写格
学位