央视纪录片《体育的力量》之《职业之路》口译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jojochen812
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是笔者的一次口译实践报告,实践选材为央视体育频道纪录片《体育的力量》,报告以本次口译实践的材料,纪录片《体育的力量》第三集《职业之路》,作为文本案例的分析对象,对体育类题材汉英交替传译过程中出现的各类问题进行了分析,并针对这些问题探讨了相应的口译策略和解决方案。通过译前准备、翻译、校对等实践过程,使自己的翻译经验、能力、技巧等都得到了提高。该报告记述了此次口译实践从准备到结束的全过程,从任务描述、译前准备、口译过程及案例分析、实践总结这四个方面描述了翻译过程。在回顾口译过程时,报告重点描述了“任务描述和译前准备”阶段,包括背景陈述、翻译任务要求,译前词汇搜集、提前预测等等;在“口译过程与案例分析”这一章中,笔者选取了口译实践中出现的一些代表性案例,从多个角度对本次口译实践进行了文本层面的剖析和讨论,并详细总结了本次实践中的得与失。笔者希望自己在此次口译实践中出现的一些错误案例以及感悟出来的一些应对策略能够对后来的口译学习者起到一定的指导作用,并为在口译领域进行探索的学者提供研究材料。
其他文献
近年来,随着中国经济的繁荣和旅游业的发展,越来越多的外国游客来到中国旅游观光,导游词在向国外游客传播中国文化方面发挥着重要作用。本文基于变译理论和导游词的文本特征
化学农药喷洒漂移作为农药喷洒过程中环境污染的主要形式,并且直接影响农药使用效率。当施药过程中相关影响因素发生改变时,其液滴漂移的距离与分布情况也会发生改变;从目前
保护性耕作是以机械化技术、装备及手段作为载体的现代农业新技术。本文分析北方平原旱作区保护性耕作技术研究现状,并提出针对黄淮平原区、东北黑土区、松嫩平原区的保护性
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
加强研究方法学习与教育是提高研究生科研能力和培养质量的重要途径。通过对某高校人文社科类研究生研究方法学习应用现状调查分析发现,缺少系统的研究方法学习、研究方法课
本报告是一篇翻译报告,篇名为《工厂调查准备事项》。该翻译报告是笔者在实习时,公司指派的翻译项目任务。翻译目的论将翻译看作一种需考虑读者和客户要求的全新的目的性交际