【摘 要】
:
本文运用语篇分析理论对作者所作的翻译过程从原文分析、译文生成和译文评价三方面进行了描述。作者首先从浙江省江山市旅游网选取旅游文本进行了英译,并在翻译实践的基础上对
论文部分内容阅读
本文运用语篇分析理论对作者所作的翻译过程从原文分析、译文生成和译文评价三方面进行了描述。作者首先从浙江省江山市旅游网选取旅游文本进行了英译,并在翻译实践的基础上对翻译中遇到的困难以及解决方法在本报告中进行了阐述。通过旅游文本英译实践,作者发现,英译过程中的难点主要是由汉语和英语旅游文本在语篇、句群和信息单元各层次上的差异造成,因此译者在翻译过程中应当根据这些差异在语篇各层次上采用不同的翻译策略和方法。本翻译报告主要包括以下四个部分:第一部分为任务描述。该部分介绍本项目所做的翻译背景需求、研究目的和意义以及旅游文本及翻译项目原文本的介绍。第二部分为任务过程部分。该部分对任务完成的过程给予描述,包括译前准备、翻译工作持续时间、所使用的研究方法以及语篇分析理论的文献综述。第三部分为案例分析部分,该部分为报告的核心部分,从三个方面进行讨论。第一个方面依据李运兴对语篇所作出的决策级层和操作级层划分,遵照篇章、句群和信息单元的分析路线对翻译项目原文本进行分析。第二个方面为翻译策略和方法讨论。作者主要从篇章、句群和信息单元各层次出发,讨论和叙述译者分别采用的翻译策略和方法,归纳译文的生成过程,并具体描述译者在翻译过程中使用语篇分析方法来解决翻译中遇到的难点。第三个方面是译文评价。该部分主要采用调查问卷的形式对译文进行评价。译文评价分为自查和他人检测,在自查阶段主要是从信息内容和语篇功能两个部分进行检测,而他人检测的主体又分为母语为汉语的英语学习者和英语为母语的读者,主要以调查问卷形式将读者对于译文的反应进行记录,以检测译文的可接受性。第四个部分为实践总结部分。该部分总结语篇分析理论在旅游英译过程研究中的运用,并提出报告本身的局限性和不足。
其他文献
生境界说是冯友兰哲学思想的重要组成部分,当前学界主要倾向于从伦理学视角对其进行解读。换个角度,以文化哲学视域阐释人生境界说,可发现和把握其文化特征与内涵:在哲学主题
本文结合在民族地区支教的实践经验,从如何培养学生听的能力、说的能力、阅读能力、习作能力等方面探讨了提高民族地区小学生语文素养的具体做法。
本文中的地理主题活动,主要是指课外的地理探究活动,是教师根据教材的主题单元,设计出相应的探究主题,供学生在课后以小组为单位进行探究。为方便学生探究,我们制定了具体的
所谓财务失败是指一个企业的盈利能力实质性的减弱。持续经营遇到了困难。无力偿还到期债务的困难和危机。从资产存量角度看,财务失败表现为企业总资产账面价值低于总负债账面
2019 年3 月18 日,党中央在人民大会堂召开了学校思想政治理论课教师座谈会,习近平总书记主持并做重要讲话。这场座谈 会引起了社会广泛关注和热议,作为一名工作在高校思政教
音乐教育对促进儿童心理的健康发展有着至关重要的作用。在开展音乐教学活动中,除了向学生教授基础的音乐知识以外,还应该发挥音乐对学生心灵净化的作用。晋代的阮籍在《乐论
青少年儿童正处在身心、智能发展的旺盛时期,是形成正确世界观、道德观的关键时期,在心理上正处于不成熟、不健全、不稳定期,在教育时机上,则处于可塑性最大的黄金时期。只有准确把握青少年时期的特点,不失时机地采取科学而有效的措施进行教育,才能把他们培养成适应改革开放的又一代新人。 但是,学生中常出现这种情况:迟到了不敢进教室,宁可躲到厕所里去;在路上遇到老师,不敢打招呼,远远地躲开;有疑难问题,宁可问学
高速公路作为社会交通的重要载体,在人们出行中承担着重要作用。然而经常在高速公路上行驶的驾驶员,常会遇到车辆无法正常驶入或驶离高速公路的情况,尤其是遇到大雪、道路结
论述教育资源的含义和教育资源优化的现实意义,探讨了高等教育资源的利用问题和优化问题,结合学院实际情况提出了深化教育改革和优化高等教育资源的一些做法和设想,
结合当前的小学德育教学工作的开展情况,在分析情感教育在小学班主任工作中的重要性的基础上,结合自身的教学经验,多 角度论述了小学班主任工作中开展情感教育的措施,希望对