论文部分内容阅读
成分分析法(Componential Analysis)是一种辨析词义的有效方法。它可以把将要对比的词分成若干个语义成分,然后在语义成分的基础上对比词义。运用这种方法来分析词语意义的异同点,准确率很高。本文试图将成分分析引入翻译研究,探讨其在英汉词语对等翻译中的作用。 本文借鉴Nida的语义成分分析法,提出翻译成分分析法的基本执行步骤,并结合实例加以说明。另外,本文还运用成分分析法考察了英汉语词义对等的分类问题。 本文的翻译成分分析法只是仿效语义学的成分分析法并加以深化拓展,因此还有待进一步完善。本文希望抛砖引玉以在这一领域作出更大的贡献。