等值翻译论视角下的公共演讲词翻译研究

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:book_008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文主要是从等值翻译论视角对公共演讲词的翻译进行研究,以期对于从事公共演讲词翻译的译者和对之抱有兴趣的人士提供有益的指导。首先,论文简要介绍了学者们先前对于功能对等以及公共演讲的研究成果,以帮助读者形成对这一方面的一个基本的认识。然后,作者在吴新祥以及李宏安等值翻译论的基础上,建立理论框架,以期通过合理的指导有助于公共演讲词的翻译实践。为使读者在亲自进行翻译实例分析之前对英文公共演讲词的语言有大致的了解,作者在下一部分介绍了英文公共演讲词的语言特点。最后,作者通过大量的实例分析,从词、词组、句子、超句子以及篇章五个不同的层面对功能对等在演讲词翻译中的应用进行了分析。以使读者通过系统学习,掌握方法,然后恰当得将之应用于翻译实践。公共演讲及其翻译是文化交流的重要渠道,可以反映出一个特定时代的特点。作者希望本论文能够有所贡献并能抛砖引玉。
其他文献
伴随着普通语言学、心理语言学及认知心理学的持续蓬勃发展,研究者们逐步将语言研究的重点从研究教师“如何教”转移到研究学生“如何学”,研究主体也由“教学者”转向“学习
中芯国际自宣布将在成都及上海盖8时及12吋晶圆厂后,近日又传出其中上海12吋厂-Fab8将以投产闪存为主,并估计最快在年底量产。
多数研究者和大学英语教师认为:目前,中国大学英语写作教学效果不够理想。大学英语教学工作量大,费时间但收获甚微。这一现象引起了许多教师和研究者的广泛关注,诸多旨在改进
“变频器企业家论坛”是个有实力、口碑好的竞争力强的行业交流平台,是全国最具代表性的变频器行业权威盛会,有很大的公众影响力和行业推动力。《变频器世界》作为品牌提升与产
当前,世界人口持续增长,城市化进程进一步加快,民生的发展对电力也提出了更高的要求。据国际能源署(IEA)估算,到2040年,全球年度电力消耗量将较2015年攀升70%。行业专家预测,
企业债券的发行有助于企业的融资,促进经济的发展,是企业直接融资的一部分,也是资本市场的重要组成部分。我国目前的企业债券市场与成熟的企业债券市场相比差距巨大。企业的
习语是一种特殊的语言现象,是英语词汇的精华。习语渗透于人们的日常语言活动。对习语的熟练掌握和正确使用也是英语地道化的一个重要体现。传统的观点认为习语的语义具有不
作为一种全球性现象,被称为"影子教育"的校外补课教育近年在我国蓬勃发展,呈现"供需两旺"之势;特别是2018年教育部等四部委开展专项治理工作以来,扩大化的发展态势依然如故。
量积累到一定阶段,必须转向质的提升。推动高质量发展,是当前和今后一个时期确定发展思路、制定经济政策、实施宏观调控的根本要求。然而,只有准确把握时机促成质变,才能实现