【摘 要】
:
在翻译领域中,文学翻译是其重要部分之一。关于文学翻译,近年来人们为它特制了许许多多的标准:像严复谈到的“雅”,钱钟书提出的“化”,还有傅雷提出的“传神”。这三种标准有
论文部分内容阅读
在翻译领域中,文学翻译是其重要部分之一。关于文学翻译,近年来人们为它特制了许许多多的标准:像严复谈到的“雅”,钱钟书提出的“化”,还有傅雷提出的“传神”。这三种标准有一个共同之处,那就是,都强调文学翻译应该表达出原文的神韵。本文讨论了《飘》的小说英文原版的语言特点与艺术特色,并以《飘》的三种中译文为基本材料,对其内容、语言和风格再现的得与失等方面进行了对比研究,同时对文学翻译的特殊焦虑:“形”与“神”的困惑进行了探讨,展示了翻译“传神”理论的内涵。最后强调自己的观点:提出文学翻译中应贯彻“传神”理论。
其他文献
随着全球化速度的加快,人们跨民族跨文化的交流越来越频繁。在这种背景下,英语几乎成为被全世界人民学习和使用的一种语言。语言作为一种人类用来交流和沟通的工具,只有使用
小学班级读书会是近年来兴起的一种推进小学生课外阅读的形式。目前在其讨论交流的核心环节上普遍存在效果不佳的问题。通过师生充分阅读读本、选择恰当的讨论话题、教师运用
波的图象解题规律常江(新疆奎屯市第一中学833200)⒇机械波作为牛顿运动定律的具体应用、中学教材中的重点,同时也是难点.在全国高考试题中每年都占有一定的比例.学生在解答有关问题时,总
历代医籍在论述肺之生理时,多言肺主气,主行水,主宣发肃降,而鲜有提及肺主血者.然肺也具有主持血液生成的作用,在血的化生过程中扮演重要角色.本文从肺主血之论,作一蠡测之析
目的研究与分析步行训练对老年慢性心力衰竭患者心脏功能康复的影响。方法选取2017年10月~2018年10月来我院进行治疗的患有慢性心力衰竭的老年患者60例作为研究对象,将其随机
隐喻历来被认为是一种修辞手段。传统隐喻观认为,隐喻不是语言中所必需的,它仅仅是语言的装饰手段,只是修辞学、文学和文体学研究的对象。与传统隐喻观不同的是,认知隐喻观认
三叉神经痛是仅限于三叉神经感觉分布区的疼痛,发作时痛势剧烈,或如刀割,或如电击,呈周期性发作,痛止如常人.1999-03~2003-03,我们采用针刺加中药治疗三叉神经痛32例,并与卡马