The Study on the C-E Translation of Chinese-featured Political Terms Guided by Functionalist Transla

来源 :中国石油大学(北京) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chicagousa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一年一度的政府工作报告已成为国内外人士全面了解中国国情的主要途径,它的准确而及时地翻译有助于国际社会更加全面地了解中国在政治、经济、外交等领域制定的路线、方针和政策,有利于消除国际偏见,塑造中国良好的形象。
  中国特色政治用语是政府工作报告的一个重要组成部分也是翻译的难点。然而,目前有关中国特色政治用语的翻译多局限于对琐碎技巧的探讨,尚未形成系统的理论框架和翻译策略。基于此种状况,本文作者试图用功能翻译理论来分析中国特色政治用语的英译,从而为中国特色政治用语翻译的研究开辟一个新视角。
  功能翻译理论认为“目的决定方法”,译者在翻译过程中要按翻译目的对原语信息进行加工创造,进而产生具备交际功能、符合预期目的的译文。中国特色政治用语的翻译也是一种有目的的行为,其主要目的就是更好地达到正面宣传效果。因此,这些用语的翻译过程是译者以受众为中心而进行的复杂的跨文化传播交际活动。译者既要准确地传达原文内容,又要尽可能地提高目标读者的接受度。因此,应用该理论分析中国特色政治用语的英译具有很强的实用意义。
  本文从文本类型学、目的论、翻译行为理论等入手,探讨中国特色政治用语英译过程中发起者、译者、目标语受众各自所充当的角色;分析影响翻译过程的语言因素、文化因素和译者因素,总结出中国特色政治用语的英译原则;指出在翻译过程中应力求准确地把握中国特色政治用语的内涵,忠实原文的政治思想,保持原文内容的完整性;而后在对从《政府工作报告》中摘取的语料进行分析的基础上,提出了一系列行之有效的翻译策略。最后作者对全文进行了总结,指出了本文的局限性,并为该领域的进一步研究提出建议。需要说明的是,本文并非局限于翻译方法和技巧的讨论,更重要的是通过对中国特色政治用语的研究来证明功能翻译理论对其翻译的有效性。
其他文献
本文研究的课题是“汉阿时间副词的比较研究——兼论阿语留学生时间副词的习得策略”。中国“一带一路”政策实施以来,中国与沿线各国的政治、经济、文化交往更加密切,沿线各国对通晓汉语的各类人才的需求量也大大增加,同时伴随着全球汉语热的不断升温,阿拉伯国家在国内外的汉语学习者显著增多。阿拉伯学生在学习汉语中使用频率较高,意义和用法较为复杂的时间副词时,往往感到十分困难并经常出现偏误。本次研究能更好地帮助阿语
学位
成语作为汉语和阿拉伯语词汇家族中固定短语的重要类别,具有结构凝固稳定,意义整体自足等特点。从上世纪七十年代开始,学者们开始从句法、语义、语用等方面对汉语成语进行多角度的研究。成语作为词汇的重要组成部分,是人民的智慧和文化传统来源,不论在中国还是阿拉伯都发挥着不可或缺的交际作用。本文主要研究汉语与阿拉伯成语的对比,主要从以下几方面展开论述。  第一章绪论部分论述了选题缘起以及选题意义,对以往的研究成
学位
近年来,“70”后作家付秀莹的作品在文学界脱颖而出,其清新隽秀的笔墨,形象饱满的人物,展现了当代人在现代社会环境下的生存状态:面临生存困境选择逃离现实与逃离之后陷入精神困境的迷茫。在她的作品中“逃逸”始终是一个离不开的话题。通过具体的文本分析,研究其作品中逃逸主题的呈现,能够更深层次理解这位被标榜为乡土作家的真实写作情感:对当下社会中焦虑不安的现代人面对困境纷纷选择逃离的理解,对现代社会快速发展给
学位
判官作为一种职事官,分布范围极广,考虑到与诗歌创作的密切性程度,本文所论述的判官范围限定在方镇使府内。在方镇使府中,判官虽然是位居上介的中层文官,却不是朝廷正式官员。判官需凭借府主奏请的朝、宪衔作为迁转的凭据,因此,士人们并不把判官作为仕途生涯的终极追求,那些怀着复杂动机入职幕府的判官们也将这种复杂的心态反映在了他们的诗歌创作中。  本文选取五位著名诗人在任职判官期间创作的诗歌进行研究,共搜集到诗
学位
本文以甲骨文形声字为研究对象,在相关形声字理论和汉字构形学理论的指导下,共确定了334个甲骨文形声字,按照构形的不同,共分析出441个形声形体。本文对这441个形声形体进行构形模式的分析,形符和声符的拆分,并对部分形声字在《甲骨文合集》各期中的使用状况作出统计。  甲骨文形声字包含义音合成、形音合成、标音合成和有音综合合成四种基本结构类型,其中大多数为义音合成字,另外还存在个别含音零合成和音音合成
学位
随着我国大力发展绿色经济,环境保护在人们生活中的重要性日益凸显。贵州这个曾经被新闻报道形容为“贫穷落后、穷山恶水”的省份,如今依托其独特的气候条件和丰富的自然资源,成为了全国生态保护的模范省份。因此,对体现当地生态文明建设过程的环境新闻报道进行研究具有重要的现实意义。  鉴于此,本文整合韩礼德的及物性系统和费尔克劳夫的三维批评话语分析模型作为理论框架,对1999-2018《贵州日报》中的环境新闻样
在英语中常见一个动作或者事件由两个联系在一起的动词描述;其中,第一个动词叫做链接动词,引出动作链,第二个动词是非限定形式并阐明了具体的动作。包含链接动词的结构叫做链接动词结构。Huddleston 和Pullum (2002) 依据链接动词和非限定动词之间名词短语的有无将链接动词结构分为简单链接动词结构(simple CVCs)和复杂链接动词结构(complex CVCs)。本文重点研究简单链接动
人生百年,立于幼学。蒙学经典里包含着中华民族几千年的优秀文化和优良品德。千古流传的蒙学经典,既是中国语言文字的精华和典范,也蕴蓄了深厚的民族精神和道德品质,是历史馈赠于后世的精品教育资源。这些教材本身的优势成为古代启蒙教育维持久远、成绩卓越的重要原因。蒙学经典以句式短小、易于发音、劝诫为主为主要特征,大多适合吟诵。在中国,汉语的诗词文赋大部分是以吟诵的方式创作出来的,所以也只有通过吟诵的方式,才能
作为人类独有的品质和交际方式,幽默是一种富有魅力的艺术形式,它普遍存在于人们日常交际生活中,在缓解气氛和调节人际关系等方面发挥重要作用。长期以来,幽默研究以西方的优越论、释放论、不协调论三大传统理论为基础,涉及了心理学、社会学、人类学等诸多领域,呈现出多元化、多学科性、重应用等特点。二十世纪七十年代以来,幽默的语言学转向趋势明显,国内外学者开始从语义学、语用学、认知语言学等角度对言语幽默进行解读。
学位
《地下铁道》是一部关于美国南北战争之前奴隶制的小说。作者科尔森·怀特黑德经过长达16年的创作,终于在2016年将此小说呈现在读者面前。该小说一经出版,便好评如潮。此前关于奴隶制的小说有很多,其中最著名的包括《紫色》、《宠儿》、《最蓝的眼睛》等等,但作者再一次把奴隶制这一话题拉回公众视野,主要是因为奴隶制在当代美国仍然具有着根深蒂固的影响。《地下铁道》虽然问世时间不长,但已有多名学者从创伤理论,叙事
学位