论文部分内容阅读
在翻译“理工大学”校名时,国内尚无统一的翻译标准,目前至少有八种版本的译法,最突出的问题是“理工大学”英文译名跟“工业大学”和“科技大学”容易混为一谈,结果是存在很大的争议性。为此,本文从三个方面来研究如何有效地英译“理工大学”校名:(1)研究目前已经存在的英文翻译方法;(2)研究以英语为母语的国家和地区类似大学的名称;(3)提出建议,如何有效地英译“理工大学”,其目的是要确保中英文的校名质量相同。