道路工程设计现行规范/标准

来源 :城市道桥与防洪 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuyan881119
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
标准规范编号标准规范名称被代替编号GBJ2 2 - 87厂矿道路设计规范 TJ2 2 - 77GB5 0 0 92 - 96沥青路面施工及验收规范 GBJ92 - 86GBJ97- 87水泥混凝土路面施工及验收规范—GBJ1 2 4 - 88道路工程术语标准—GB5 0 1 62 - 92道路工程制图标准—GB5 0 2 2 0 - 95城市道路交通规划 Standard Specification Number Standard Specification Name Replaced By Code GBJ2 2 - 87 Code for Design of Factory and Mine Road TJ2 2 - 77GB5 0 0 92 - 96 Code for Construction and Acceptance of Asphalt Pavements GBJ92 - 86GBJ97-87 Code for Construction and Acceptance of Cement Concrete Pavement - GBJ1 2 4 - 88 Road Engineering Terminology Standard - GB5 0 1 62 - 92 Road Engineering Drafting Standards - GB5 0 2 2 0 - 95 Urban Road Traffic Planning
其他文献
本文主要从中国民族声乐、美声唱法的历史发展以及美声在中国发展的历史,基于文化内涵、传统审美、技巧运用以及情感表达等多个方面,来整体比较中国民族声乐与美声唱法,两种
中小企业是国民经济的重要组织部份,大力发展和壮大中小企业对促进和谐社会建议有重要意义。然而中小企业内部控制不严,行为不规范,严重制约了中小企业的发展。本文对中小企
传统古筝具有十分鲜明的流派以及十分浓厚的地域色彩。当代古筝的演奏不仅继承了传统的演奏手法,同时还在技法上进行了大量的创新。在现代古筝当中已经融合了很多的传统演奏
农村经济体制改革推进了农村经济的大发展和农村家庭经济生活的显著变化,植根于这个经济基础之上的农村婚姻家庭必然地大受影响农村青年的婚姻缔结方式和决定权趋于多元化;家
译者的风格是文学翻译中译者身份的标识。译者风格的建构离不开译文所体现的语言特征和贯穿于译文的翻译观。朱生豪、梁实秋两位翻译家所译《理查二世》译文风格迥异,在于译
<正> 21世纪我国的企业将面临着与国际市场接轨、全球经济一体化的严峻挑战,因此,企业的发展战略不仅要着眼于国内市场,而且还要着眼于国外市场,必须不断提高企业在国内乃至
期刊
采用文献资料法、实验法、综合分析法,以江苏省男子体操队3名一线运动员为研究对象,对其进行6个月运动后静态牵拉,目的是分析探讨运动后静态牵拉对运动员肌肉的长期影响:促进
采用具有阻燃功能的高分子改性剂ML、有机阻燃剂多溴代烷和无机阻燃剂Sb2O3对炭黑/HDPE复合材料的燃烧性能研究后表明:三种阻燃剂均可使炭黑填充HDPE复合型导电塑料阻燃化,但
从信息传递的过程出发,在分析了光电信息工程专业现有实验体系的基础上,提出以信息的产生、变换、传递和探测为主线的综合实验设计方法。系统分析了以信息传递为基础的综合实