跨文化交际视角下涉外护生外语教学实践研究

来源 :现代职业教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hensun01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘           要]  以赴日本学习工作的40名护生为对象,通过访谈、问卷调查的方法,对赴日中国护士跨文化交际现状进行研究,分析中国护士跨文化交际的障碍及其与我国传统外语教学方法的关系,反观国内高校外语教学方法的不足之处,探索旨在培养护生跨文化交际能力的创新外语教学方法。
  [关    键   词]  跨文化交际障碍;外语教学;跨文化交际能力
  [中图分类号]  G712                   [文献标志码]  A                      [文章编号]  2096-0603(2021)32-0180-02
   在全球化进程日益发展,发达国家少子、高龄化日益严重的社会背景下,我国护士源源不断地到日本、美国等发达国家从事护理工作,当今社会涉外医疗活动日趋频繁。但是中国护士在跨文化交际过程中,由于交际能力和跨文化能力的限制,往往会遇到一些交流障碍。
   在跨文化交际视角下,研究采取何种外语教学方法,才能培养护生在涉外医疗工作中良好的跨文化交际能力显得十分必要。
   一、研究内容
   本文以医学类高职院校赴日本学习工作的中国护士为例,研究中国护士在外国的学习工作现状,分析中国护士跨文化交际的障碍及其与我国传统外语教学方法的关系。反观国内高校外语教学方法的不足之处,探索旨在培养护生跨文化交际能力的创新外语教學方法。
   二、研究方法
   本研究通过访谈、问卷调查的方法,对赴日中国护士跨文化交际现状进行研究,分析中国护士跨文化交际的障碍及其与我国传统外语教学方法的关系。反观国内高校外语教学方法的不足之处,探索旨在培养护生跨文化交际能力的创新外语教学方法。
   (一)确立研究对象
   本研究的对象分布于日本和中国不同地区,研究者最终获得40名赴日护生的联系方式并建立微信群,便于下一步研究的开展。
   (二)访谈和问卷设计
   通过对5名学生的访谈,研究者发现中国赴日护生在跨文化交际语境中面临的障碍主要集中在听说交流、护理理念、护理相关材料的书写、职场礼仪和人际关系五个方面。在日本期间,中国护生一般要经历语言学校学习、备考日本国家护士资格证和正式工作三个阶段。在学习和工作的不同阶段,影响其沟通的主要障碍也略有不同。因此,为了调查在不同阶段影响护生沟通的跨文化因素,研究者从以下五个方面设计了调查问卷:个人信息、语言学习、专业知识学习、生活工作和其他方面。问卷共有22道题目,包括单选、多选和开放式问题。
   (三)问卷的发放和回收
   在获取研究对象联系方式阶段,研究者已经和每个研究对象直接沟通了研究目的和研究内容,确保了研究对象对本研究的理解和支持。问卷通过问卷星网络平台发放回收,共40人参与,收回有效问卷40份。
   三、数据分析和讨论
   本研究的原始资料为5名赴日护生的访谈资料和40名赴日护生的调查问卷,对访谈资料的梳理和问卷结果的分析如下:
   (一)赴日护生基本信息方面
   在40名调查对象中,女性有39人,男性仅有1人,符合中国和日本护理人员性别特点。留日期间,75%的护生在东京、大阪和京都等大城市,分布于日本关东和关西地区。其中,70%的护生仍在日本学习或工作,30%的护生已回到中国。已回国人员包括合同期满回国和未能考取资格证书提前回国两种类型。从调查对象地域分布和类型上看,40名调查对象具有一定的普遍性,可以代表赴日中国护士这个群体。
   (二)语言学习方面
   大多数中国护生在听、说两方面遇到了沟通障碍。由于在国内积累了一定的日语基础,所有护生都表示理解日本语言学校老师的授课没有问题,77.5%的护生都能在两年内考取日语N1。但是仍有62.5%的护生认为考取N1最大的困难在听力部分。在打工期间和日本人的交流中,57.5%的护生表示不能完全理解对方的话,62.5%的护生表示说不出,45%的护生表示说的话常会被对方误解。由此可以看出,在语言学习阶段,听力和口语表达是赴日护生遇到的最大障碍。面对听说障碍,大部分中国护生都能以积极态度探寻解决问题的方法,如请求对方说慢点、查字典、找机会多练习。
   (三)专业知识学习方面
   大多数赴日护生表示,日本对护士的职业素养要求和中国有较大的不同。基于此,日本的护士资格证考试和国内侧重点也有明显差异。半数以上的护生认为日本护士资格证考试最大的困难在于日本的护理理念和国内不同,45%的护生认为日本的国情和中国不同。另外,还有人指出日本的考试范围和国内不同,健康援助和社会保障制度等法律政策不同,片假名的词汇多、难记等语言的原因导致无法很好地理解专业知识等困难。究其原因,出现此方面的障碍和国内的对外办学模式有一定联系。在国内期间,打算赴日的护生和普通护理专业学生相比,除了加强了日语的学习外,专业课程完全一样,并无介绍日本护理行业相关知识的课程。因此,超过半数的赴日护生认为有必要在国内学习期间,邀请日本相关专业老师教授一定的日本护理专业知识。
   (四)生活工作方面
   大多数赴日护生认为对自己生活影响最大的是中日两国人民思维模式的差异,其次是文化差异,语言和生活习惯差异占比最小。在日本的护理工作中,大多数护生反映护理理念和护理流程与国内有较大差异,这和日本的社会背景有密切关系。日本的少子高龄化现象严重,医院的患者大多数都是老人,而且基本没有陪护。护士需要对住院患者实施整体护理,从医疗护理到生活和心理护理,并且要和患者及家属建立良好的信赖关系,这是日本对护士职业素养的基本要求。    (五)其他方面
   主要调查赴日护生对自己的跨文化能力满意度及对外语教学的建议。研究发现,赴日护生面对日本的生活和工作普遍感到压力,但是可以通过自身调节适应日本的环境。在跨文化交际能力培养方面,大多数护生认为良好的心态十分重要,其次要对文化差异有包容心,并且需要一定的交际技巧,外语能力在此方面占比最小。在外语教学方面,赴日护生普遍认为国内的外语教学过于注重考试辅导,应该增加听说训练、背景文化知识的介绍以及基本的写作训练。
   四、结论
   通过数据分析和讨论,研究者总结了影响赴日护生跨文化交际的主要障碍,讨论了导致这些障碍发生的原因,提出了解决办法和避免障碍继续发生的建议。
   (一)主要研究发现
   基于对访谈资料和调查问卷的分析,研究者发现,中国护生在日本期间遇到的主要跨文化障碍包括听说交流、护理理念、护理相关材料的书写三个方面。
   其中,听说交流障碍贯穿语言学习阶段和正式工作阶段,即整个在日本学习工作期间。在日语N1考试中,听力部分被认为是最难的内容。在打工期间,对方的话不能完全理解。自己想说的话也不能很好地传达给对方。在工作中,团队汇报和接打电话也是一个大的挑战。因此,可以说听说交流是赴日护生遇到的最大障碍。反思国内外语教学,过度重视应试辅导,忽视了听说训练,也许是其原因之一。
   护理理念和护理相关材料的书写是赴日护生工作期间遇到的普遍障碍。由于中日两国国情和社会背景差异,日本医院的老年患者占绝大多数,而且医院一般都采用整体护理的模式,即无家属陪护,从医疗护理到生活、心理护理全部由护士承担。这就要求护士不仅要有过硬的专业技能,而且要有较强的管理能力和沟通能力,这样才能为病人做出合理的护理计划,与患者及家属建立良好的信赖关系。另外,看护计划、护理记录、护理反思、出院小结等护理相关材料的书写也是一大障碍,这与国内外语教学模式不无关系。由于日语能力测试不考写作,很多教师往往忽视了写作训练。
   (二)对外语教学的启示
   培养跨文化交际能力是一项跨多学科、多领域才能完成的工作,仅凭外语教学恐怕难以实现。但是,針对中国赴日护士在日本遇到的跨文化交际障碍,研究者发现,通过改善国内的外语教学方法或模式,也许可以在一些方面提高学生的跨文化能力,对避免跨文化交际障碍有所帮助。
   首先,涉外护生的外语教学要以培养学生的跨文化交际能力为最终目标,以训练其外语综合技能为主要教学方法。外语教师不能仅以让学生通过出国选拔考试为目标,应该在应试辅导的基础上,锻炼学生的听、说、读、写、译等综合技能。例如,日语能力测试中的听力部分,教师可以采用先让学生听取大意,然后分组或分角色复述的方法,同时练习听和说。阅读理解部分,鼓励学生自己归纳段落大意,绘制思维导图,锻炼逻辑思维能力。同时,教师应该介绍篇章的背景文化知识或和专业相关的知识,就某一话题,让学生进行写作练习。另外,在语法和词汇教学上,注重让学生通过造句或小会话理解词句的使用语境,切忌死记硬背。总之,在教学整个过程中,为学生创造交流的环境,让学生不断使用语言,犯错和纠错过程中,掌握语言的使用方法。
   其次,外语教学可以尝试和其他学科的结合,提高学生的语言技能和专业技能。由于涉外护生将要在异国学习工作,提前了解目的国的行业知识和专业素养要求可以为其奠定心理基础,提高跨文化适应能力。例如,赴日护生在国内学习期间,教师可以经常介绍中日两国护理行业的差异,或者组织学生定期赴日本医院参观访学,对其日后赴日学习工作有很大帮助。
   最后,外语教学应该打开思路,采用灵活多变的教学方法。教师不能只依靠教材教授知识,可以通过信息化手段,开展社团活动、组织比赛等形式丰富第二课堂。例如,教师可以录制微课,创建在线课程,让学生线上、线下学习相结合。鼓励学生积极参与课堂活动,如会话练习,可以让学生取实景拍摄会话视频,上传学习平台互相交流。借助社团平台,组织语言文化知识活动或比赛,培养学生兴趣。组织学生编排和专业相关的话剧,模拟跨文化交际环境。
   总之,通过外语教学方法的转变,可以为涉外护生跨文化交际能力培养开辟新路径、探索新方法。
   参考文献:
   [1]彭云鹏.医学情景跨文化交际能力研究[D].上海:上海外国语大学,2015.
   [2]胡文仲.跨文化交际能力在外语教学中如何定位[J].外语界,2013(6):2-8.
   [3]董奎玲.“跨文化交际”日语人才培养模式的构建[J].教育教学论坛,2013(16):65-66.
  ◎编辑 鲁翠红
其他文献
[摘 要] 第二课堂成绩单制度是深化教育改革创新的重要举措,实施好第二课堂成绩单制度,能够为大学生入党积极分子、发展对象的培育和预备党员、正式党员的继续教育提供科学的量化评价方案,促进大学生党员在第二课堂领域发挥好先锋模范作用。在实践中不断探索第二课堂与大学生党建工作融合的新模式,能够对大学生党建工作持续发挥“蓄电”功能。  [关 键 词] 第二课堂;成绩单制度;大学生党建  [中图分类
[摘 要] 课程思政教学改革是一个多方参与、协同育人的过程。老年服务与管理专业课程思政开发团队在建设过程中总结出“重视学生主体、提炼专业特色、引入企业参与”的实践策略,在探索中课程取得了一定成效,但在教学资源再开发、完善课程考核评价体系、应用信息化教学手段、搭建融入思政教育的课程建设体系等方面还有所欠缺,需要不断改进与完善。  [关 键 词] 课程思政;老年服务;实践策略  [中图分类号
[摘 要] 新时代背景下,为推动我国高等教育改革的深入以及高质量、高水平人才的培养进程,党和国家高度重视校企合作下的深度融合,这正成为推动高等院校人才培养和教育改革深入的重要研究课题。通过简单阐述产教融合的基本内涵,侧重以高职院校听障生专业课程教学为研究对象,探讨产教融合背景下听障生专业课程教学改革的相关问题,以期可以为听障生创造良好的教育环境,提升听障生的生活质量,使其平等地享受应有的教
[摘 要] 商务英语综合实训是高职院校为了服务国际贸易岗位而开设的专业拓展课。要在短期的密集型课堂中实现既定的教学目标,课程建设起着至关重要的作用。论述了CBI(内容教学法)的含义、基本模式和对高职实训课程建设的指导作用,并以商务英语综合实训这门课程为例,阐述了如何基于CBI进行课程建设。  [关 键 词] CBI;商务英语;课程建设  [中图分类号] G712 [文献标
[摘 要] 生物化学内容抽象晦涩,很多学生学习起来比较吃力,没有学习的兴趣,从教材、实验、教师的教学方法以及学生的能力等四个方面分析高职护理专业生物化学教学现状,并探讨相应的对策,使学生变被动学习为主动学习,掌握学习方法,养成良好的学习习惯,提高专业能力,为以后的护理专业核心课学习奠定基础。  [关 键 词] 高职;生物化学,教学现状;对策  [中图分类号] G712 [
[摘 要] 在经济全球化、文化多元化的社会背景下,社会急需创新型多元化人才。而思辨力是创新能力的核心,在大学英语教学中,英语阅读是培养大学生文学思辨力的重要渠道。通过分析大学英语阅读教学中的文学思辨力培养现状、意义及策略,旨在推进当代大学生文学思辨力的培养。  [关 键 词] 大学英语;阅读教学;思辨力;培养策略  [中图分类号] G712 [文献标志码] A
[摘 要] 幼儿教师口语基本技能包括朗读、讲故事、演讲等。对于职业类学生来说,教学中要通过多种形式、多种方法训练学生的胆量、表达技巧和效果,把他们从听者的角色训练成语态得体大方、语音标准流畅、表达力强的讲述者、表演者,培养应用技能型人才,而不是专业研究型人才。多数教材的该部分内容存在对学生学习基础估计过高、理论较深、教学指导意义不大、操作性不强等问题,应予以修改。  [关 键 词] 朗读
[摘 要] 研究表明,现阶段学生的心理健康问题在高等学校内变得越来越突出,而传统的教育方式已经不能适应当代社会发展进程中出现的复杂心理问题,急需研究能适应现代育人方式的新型心理教育模式。从心理教育模式与现在中医特色文化共融共生的角度,创建全新的育人模式,将“未病先防”“既病防变”融入心理健康教育,构建积极阳光的心理教育模式。  [关 键 词] 中医;治未病;心理健康教育;模式  [中图分