论文部分内容阅读
美国前国务卿亨利·基辛格曾说过:“如果你控制了石油,你就控制住了所有国家。”他的话不是危言耸听,当下世界经济对于石油的依赖性不言而喻。每天,穿行于5大石油海运航线的油轮不计其数,通过各输油管道流淌的原油也无法估量。这些肆意的黑金流淌过的不仅仅是财富,更是人类和地球生态的灾难。原油是一种液体,其所含的苯和甲苯等有毒化合物会进入食物链,从低等的藻类、到高等哺乳动物,无一幸免。潜在的损害更能进一步扩展到事件发生地的生态系统中,存活下来的生物在受到冲击后的数年中,
Former Secretary of State Henry Kissinger once said: “If you control the oil, you control all the countries.” His words are not alarmist, and the dependence of the current world economy on petroleum is self-evident. Every day, there are countless tankers passing through the five major oil and sea routes, and crude oil flowing through various oil pipelines can not be measured. These wanton black gold flows not only wealth, but also human and the ecological disaster of the earth. Crude oil is a liquid that contains toxic compounds such as benzene and toluene that enter the food chain, from low-grade algae to higher-level mammals. Potential damage can be further extended to the ecosystem in which the event took place. The surviving organisms, for several years after their impact,