论文部分内容阅读
最近有个词儿比较火——夜抑郁,是说人在失眠后会陷入对生活的恐惧,但只要清晨醒来,阳光照进房间时,苦恼又会全部消失。专家说夜抑郁通常是缺乏安全感的一种表现,从心到身营造温暖是解决之道。暖心,和内心对话最可行的办法,就是和自己的内心对话。有了这份陪伴,紧张的神经就会得到舒缓,就会在不知不觉中入睡。暖身,从根上调理中医在应对夜抑郁方面也有自己独特的方法。中国中医科学院杨力教授指出,尽管
Recently there is a word more fire - night depression, is that people will fall into the fear of life after insomnia, but as long as the morning wake up, sunlight into the room, the distress will all disappear. Experts say that night-time depression is often a symptom of a lack of security and creating a warmth from the heart to the body is the solution. The most viable way of warmheartedness and dialogue with the heart is to talk to one’s own heart. With this companionship, nervous nerves will be relieved, they will fall asleep unconsciously. Warm-up, conditioning the roots of traditional Chinese medicine in response to night depression also has its own unique method. Professor Yang Li of Chinese Academy of Traditional Chinese Medicine pointed out that although