《洛阳伽蓝记》中的民俗事象英译策略——以王伊同译本为中心的考察

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:root1234789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
记载北魏都城洛阳佛教文化兴衰的《洛阳伽蓝记》英译本在西方传播三十余年,颇有影响。该书包含丰富的民俗事象,包括物质民俗、社会民俗、精神民俗和语言民俗。文章基于民俗学理论,并以归化、异化翻译理论为分析工具,重点考察王伊同译本采用的民俗事象翻译策略。王译本总体上采用异化为主、归化为辅的翻译策略,力图保留和传递原作中的民俗文化意蕴,对中国民俗文化对外译介及传播具有启示意义。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
通过对订单评审进行系统的研究,重点对中小制造企业订单评审中存在的问题进行了分析,并对订单评审的内容、方式和流程等进行梳理与总结。从专业性和可操作性的角度出发,构建了科
[目的]查阅现代文献,提取与精气神相关的症状条目,为编制中医健康状态精气神辨识问卷提供依据。[方法]检索中国学术文献网络出版总库(CNKI)1991—2011年全部文献,筛选与精气
本文基于国产大型民用客运飞机C919在世界民用航空中的定位和要达到技术和商业成功的目的,笔者从经济性、技术先进性、舒适性、环保性、安全性等方面做了几点思考。 Based o
由于铂族金属(PGM)的价格昂贵和尖端技术领域对它的需求量日益增加,激发了人们从一次物料和二次物料中回收和分离铂族金属的兴趣。一些传统的精炼法已逐渐被较新的、更为有效
依据分形理论,研究了粗糙表面间的真实接触状况,建立了粗糙表面间的分形接触模型。考虑微凸体的等级,确定了弹性临界等级、第一弹塑性临界等级和第二弹塑性临界等级的表达式,
期刊
松乳菇Lactarius deliciosus,属红菇科乳菇属,又名美味松乳菇、松树蘑、松菌等,是一种深受欢迎的美味食用菌.由于松乳菇常与松树形成菌根,人工栽培难度大,人工驯化栽培很少报
阿勒泰地区有着十分丰富的森林资源,为促进其利用率的提升,需要我们切实加强环境保护工作的开展。因此,文章首先简要介绍了阿勒泰地区的森林资源现状,并以提升利用率为目的,