论文部分内容阅读
作为2012年中国重要的外交纪念日之一,中韩将在8月迎来建交20周年。自1992年8月24日起,紧密的经贸、文化交往及官方互动,两国的相互影响水乳交融。向历史回溯,围绕1983年5月卓长仁劫机案而展开的艰难谈判,可以说是中韩两国交往的一次破冰之旅。当时,从沈阳飞往上海的296次航班被卓长仁等6人劫持,最后在韩国东北部江原道迫降。虽然当时两国尚未建立外交关系,但是从5月5日案发,到5月9日结束谈判,短短不到一周,双方就稳妥解决了这一事件。1997年,已经赴台的卓长仁等3人因绑架杀人案被执行死刑,其他3人也淡出公众视野。而中
As one of China’s important diplomatic days in 2012, China and South Korea will usher in the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations in August. Since August 24, 1992, the close mutual economic, trade, cultural exchanges and official interactions have brought together the two countries in their interaction. To the history backtracking, the difficult negotiations around the Mayor Zhuo Chang-hsien hijackers in May 1983 can be said to be an ice-breaking tour of exchanges between China and South Korea. At that time, 296 flights from Shenyang to Shanghai were abducted by 6 people, including Zhuo Chang-ren, and finally forced to land in Gangwon-do, northeast Korea. Although no diplomatic relations was established between the two countries at the time, the two sides settled the incident without any diplomatic relations from the start of the case on May 5 to the conclusion of the negotiations on May 9, in less than a week. In 1997, three people, including Zhuo Changren, who went to Taiwan, were executed for kidnapping and others were forsaken. And in