论文部分内容阅读
清朝中叶,中国迎来了封建历史上最为繁荣稳定的几十年农民过上了整个封建历史中最富足的生活,国家整体经济实力雄厚,人口快速增长。18世纪中期开始,由于官僚腐败、连年水灾和人均耕地数量减少等原因,农民的生活水平急剧恶化。近4亿农民挣扎在贫困线上,无力糊口,许多人靠打短工为生,但也很难维持生计。农村生活封闭落后,农民信奉神怪等迷信。外国殖民者从中国掠夺了大量的财富,但这些损失最后都转嫁到了农民身上。农民起义此起彼伏,却在某种程度上加深了他们的苦难。在清朝末年,平民们的生活看不到一丝的光明。
In the mid-Qing Dynasty, China ushered in the most prosperous and stable peasant in the history of feudalism. Over the past decades, peasants had enjoyed the richest life in the entire feudal history. The overall economic strength of the country was huge and its population grew rapidly. Since the middle of the eighteenth century, the standard of living of peasants has deteriorated sharply due to bureaucratic corruption, floods over the years and declining number of arable land per capita. Nearly 400 million peasants are struggling with poverty and can not afford to live on their own. Many live on short-hand jobs, but it is also difficult to sustain their livelihoods. Closed and backward rural life, peasants believe in strange and other superstitions. Foreign colonists plundered large amounts of wealth from China, but these losses were eventually passed on to farmers. Peasant uprisings come and go one after another, but to a certain extent deepen their suffering. In the late Qing Dynasty, the lives of ordinary people could not see a ray of light.