论文部分内容阅读
婚礼趋势以及礼仪的标准历来都是从上层社会向下层阶级流转的,下层阶级总是渴望复制他们眼中更好的人的行为。1886年6月2日,28名时髦的客人聚集在美国白宫的蓝色房间里,参加了一场罕见的婚礼。婚礼的新郎是总统格罗弗·克利夫兰,一个49岁的私生活放荡的单身汉,新娘是21岁的弗朗西斯·福尔索姆,两人在长达一年的秘密同居之后决定结婚。而婚礼请帖是在五天前才送出去的。在此之前,从来没有一个总统在白宫说出婚礼誓言,在此之后也没有过。克利夫兰总统的婚礼安排在许
Wedding trends and standards of etiquette have traditionally been transferred from the upper classes to the lower classes, who are always eager to replicate the behavior of better people in their own eyes. On June 2, 1886, 28 stylish guests gathered in the Blue Room of the White House in the United States for a rare wedding. The wedding groom is President Grover Cleveland, a 49-year-old private life debauchery and the bride, 21-year-old Francis Folsom, who decided to marry after a year-long cohabitation. The wedding invitation was sent out five days ago. Until then, no president has ever spoken of a wedding vows at the White House and has not seen since. Cleveland’s wedding arrangements are made