论文部分内容阅读
这是两个相距遥远的国家.又是两个心灵相通的国家。一个是拥有5000年灿烂文明的国家,一个是被称为足球、桑巴和狂欢节的国度,不同的历史、文化和语言并没有妨碍他们之间的交流.反而因为彼此的吸引而走得更近。2005年6月7日至15日,中国和巴西--东西半球两个最大的发展中国家,因为“中巴妇女文化与发展周”而紧紧拥抱在一起。短短8天时间,以全国人大常委会副委员长、全国妇联主席顾秀莲为团长,全国妇联副主席赵少华为副团长的中国妇女代表团行及巴西首都巴西利亚、海滨城市里约热内卢、工商重镇圣保罗,所到一处.“中国风”起。
These are two countries that are far away from each other, and two countries of same mind. One is a country with 5000 years of splendid civilization, one is called the country of football, samba and carnival, and different histories, cultures and languages do not impede the exchanges between them. Instead, they are more attracted by each other near. From June 7 to June 15, 2005, China and Brazil, the two largest developing countries in the Eastern and Western Hemispheres, embraced each other closely because of the “China-Pakistan Women’s Culture and Development Week.” In just 8 days, the delegation headed by Gu Xiulian, vice chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress and Chairman of the All-China Women’s Federation, the delegation of Chinese women headed by Zhao Shaohua, vice chairman of the All-China Women’s Federation, and the Brazilian capital of Brasilia, the coastal cities of Rio de Janeiro, Business town of St. Paul, to a. “Chinese style ” from.