汉语词尾“一化”之派生词的英译

来源 :西安外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cheng_wutao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语词尾"一化"之派生词可根据不同语境而采用不同的译法译为英语.这里所说的译法总体分为直译和意译.直译是将汉语词尾"一化"的派生词译为带前缀"en-"或带后缀"-ate","-en","-fy"和"ize"的英语派生词.而意译则是将带其译为不带显性英语动词派生词缀的英语单词、短语或句子.
其他文献
体裁分析是语篇分析研究的新发展,是深层次语篇分析的有效方法,旨在研究语篇的交际目的和语言使用策略.本文首先建立了一个小型语料库,包括15篇中文投诉信和15篇英文投诉信.
The 2008-05-12 Wenchuan mud-volcano-earthquake was accompanied with eruption of a huge volume of gas and stone, revealing that earthquakes generally result from
高职教育的目的就是让学生毕业后能就业,我们作为高职教育的教育者就是要培养出适应企业需求的人才,让我们的学生能就好业,寻求一种或多种适合的人才培养模式是我们的迫切。
大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力.本文从内部和外部两个方面分析了造成大学生英语听说能力较差的原因,提出了师生要转变思想参与教学改革,全
所谓愉快教学是指在教擘原则的指导下依据现代科学的教学理论和数学思想以愉悦的形式进行的一种教学实践活动,本文对在数学课堂中如何进行愉快教学作了探讨.
随着社会对人才要求的提高,高职英语也需要不断寻求新的教学方法来提高教学效率。在高职英语教学中运用“以写促学”法,即以写作为突破口,带动其他技能的发展。“以写促学”
心肺复苏术是抢救心脏骤停的主要手段,包括开放气道、人工通气、心脏按压、除颤和起搏等几个方面.对上述每个方面的历史发展过程进行回顾,分析其中的学术背景、重要事件和杰
语言的最终目的是用于语交际的,但是语言的交际功能却只有在合适的语境中才能被圆满地完成,而且只有对语境的仔细研究才能明白交际者的真正意图,因此,语境就成了语用学的一个
信息技术学科教学中有一个重要的环节,就是培养学生主动学习信息技术的习惯.小学阶段,学生在学习中主要表现为自我控制及主动学习能力不强,而当前教学仍存在着"重教有余,重学
PeriScope随钻成像测井仪是近年来在水平井随钻实时应用中非常成功的成像测井仪器,对水平井、复杂油气藏及薄层储层开发具有非常积极的作用。该技术在南美奥连特盆地K高含水