浅析许渊冲文学翻译理论——翻译中诗歌美的再现

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:k123321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许译实践对文化翻译的处理方式灵活多样,而许氏翻译理论则是对中国传统译论的扬弃和发展。本文从文学和审美的角度,结合诗歌翻译实例对许氏理论(以“三美论”为主)进行对比分析,力求客观、准确的评价其对翻译实践的指导作用,从而指出中国学派的翻译理论体系的发展趋势。 Xu’s translation practice is flexible and diverse in practice, while Xu’s translation theory is the sublation and development of traditional Chinese translation theory. This article makes a contrastive analysis of Hsu’s theory (mainly based on “Three Beauties ”) from the perspective of literature and aesthetics, combining examples of poetry translation, and tries hard to objectively and accurately evaluate its guiding role in translation practice, pointing out that the Chinese school The development of translation theory system.
其他文献
学生成绩考核是体育教学的重要组成部分,是对教师教学情况和学生学习情况进行全面评定,其是否合理将直接影响教师的教和学生的学。本文结合苏北地区普通高等学校体育课成绩考
11月22日,由深圳证券交易所主办,北京大学深圳商学院深港经济金融学会(SHEF)协办的深圳证券交易所深圳大学城股票期权模拟大赛闭幕式暨颁奖仪式在深圳证券交易所举行。 On N
This paper studies the distribution features, the chemical elements beyond standards and the influencing factors of shallow groundwater quality in the Guanzhong
利用NCEP风场、HadISST海温及PREC降水数据,将1950年以来的14次LaNia事件分为东部型和中部型两类,并进一步研究了两类LaNia事件的海温发展演变特征以及热带大气响应特征
西太平洋由于大规模火山活动存在,深层熔岩上涌,为结壳的形成提供了丰富的物质来源。根据磁测资料,对区内MF海山磁异常特征,采用似二度体磁力剖面异常特征计算公式,用正演拟
国际通用英语研究领域带头人Jennifer Jenkins教授(2015)新著《全球英语》(第三版)。~(①)本书详细阐述了全球英语传播的历史、现状、未来及其经济、政治、文化、政策背景,依
鼓瑟苍凉的音乐将我们带入《孔子》一生的功绩。从影片中战火弥漫的战场争斗到孔子南子相遇的种种匪夷所思,让整部电影处处充满人们的疑惑和揣测。电影所描绘的孔子虽沧桑朴实
俄语副动词因为兼备动词和副词的特征,因而可以在句中履行不同的句法功能,并具有半述谓性,能够间接地表达人称、时间、情态范畴。本文围绕副动词(短语)的半述谓性特征,探讨半
《红高粱》电影为中国夺得了世界冠军级大奖---柏林国际电影节的金熊奖,可以说,它是中国电影的高峰。《红高粱》不仅将各种视听语言充分运用,更充分表现出了民族文化与精神。
通过研究发现,我国绘画在很早时候,就对写意性非常重视,这是受到了我国传统思维模式的决定性影响。在工笔人物画中,一直都将写意性作为审美取向;在绘画艺术发展迅速的今天,需要对工