堪喜亦忧事在人为──谈中俄贸易

来源 :光彩 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tgb567_2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
沿亚欧大陆桥继续西行,出哈萨克斯坦后区进入俄罗斯。中俄两国,同处一块大陆,边境线长达4300公里,有多条海陆空交通线相连,经贸往来的天然条件不可多得。90年代初以来,随着中国的扩大开放和俄罗斯贸易政策的自由化,两国贸易关系取得长足发展。尤其是,去年4月份,俄总统 Continue along the Eurasian Continental Bridge westbound, out of Kazakhstan into the back of Russia. Both China and Russia are located in the same continent with a total length of 4,300 kilometers and a number of land, sea and air lines connecting them. The natural conditions for economic and trade exchanges are rare. Since the early 1990s, with the expansion of China’s opening up and the liberalization of Russia’s trade policy, the trade relations between the two countries have made great strides. In particular, in April last year, the Russian president
其他文献
罗兰德·艾默里克执导的《爱国者》,是一部以美国独立战争为大背景的电影。影片中,主人公本杰明·马丁为了保护家园挺身而出,勇敢地投身到抗击英军的斗争中,客观上也为美国最
夏末时节,暑热还没有消去,北京师范大学中国当代新诗研究中心主任、国际汉语诗歌协会秘书长、诗歌评论家谭五昌又与众多诗人、评论家和诗歌爱好者相聚在在北京时代美术馆,一
保税区是海关监管的特定区域,实行隔离设施、封闭运作、卡口管理,其三大主要功能是转口贸易、加工和仓储,正成为我国新的经济增长点。特别是去年4月份以来,国家调整了进出口
Translation has been given more and more attention and translator’s subjectivity has been recognized and accepted gradually in translation circle. Successful t
模糊语的意义获取过程一直是心理学家与语言学家研究的课题。本文从一个全新的语境角度,即从上下文语境和个人语境两方面研究模糊语的意义获取过程。结果发现这两个因素在人
中国人一直都把物有所值作为购物的最高标准,而事实上值不值的内涵早已随着社会的变迁而有了变化。传统的认知多把产品的结买、耐用、外表不花哨、价线便宜作为购物的全部标准
传统语言教学中教师多强调知识点的识记,无法将语言点背后的道理和依据讲解给学习者,一方面这一理据甚至比语言的本身更加难懂,理据的重要性无法体现,另一方面教师亦不理解知
今记房子记年夏天,热浪滚滚,酷暑难熬,按理说是扇子大有销路之时,但是走进市场一调查,发现扇子销售是旺季不旺,淡季不淡,一年四季皆市场,没有出现大起大落的状况。分析起来,原来是──
中国国际贸易促进委员会湖北省分会是湖北省成立最早、规模最大的一家民间对外经贸机构。成立四十年来,我省贸促会在中国贸促总会和湖北省人民政府的直接领导下,充分利用民间经
色彩课程是中职艺术专业重要的基础课程。但大部分艺术类中职生是基础教育中被忽视的弱势群体,自信心缺失对中职生的影响最值得我们关注。本文尝试通过在色彩课程开展研究性