论文部分内容阅读
今天一早我就要离开这个小镇了。这是武夷山西南边上的一个小镇,三十多年以前。红军的足迹就到过这里。小镇的边缘依傍着九曲溪。溪水分为三段又折成九曲,蜿蜒盘绕,穿过武夷山万壑千岩之间荥洄而去,全程长约十五华里。我将从这里起程,沿着群峰夹峙迥环曲折的水路,乘竹筏顺流而下,漂过许多浅滩与深渊,从清流湍激的溪水上,一路观赏奇幻百出壁立在水边的武夷山,观赏它繁多的姿态和描绘在水里的万千倒影,那将是一连串奇趣
I am leaving this town early today. This is a small town on the southwest edge of Mount Wuyi, more than thirty years ago. The footsteps of the Red Army have been here. The edge of the town along the Jiuqu Xi. The river is divided into three sections and folded into nine, meandering, winding through Wuyishan Wanqian thousand rocks go away, the entire length of about fifteen li. I will depart from here, along the winding peaks of the winding road, take the bamboo raft down the river, drifting across many shallow and abyss, from the turbulent streams of the stream, all the way to watch the fantasy wall stood at the water’s edge Wuyi Mountain, to watch its many gestures and depicting the thousands of reflection in the water, it will be a series of Trolltech