论文部分内容阅读
人活在世界上有悲有欢有苦有乐,对待生活的态度也存在着各式各样的人。经得住生活的考验,经得住痛苦和磨难,对生活充满信心,对他所热爱的事业孜孜不倦地进取,对未来充满希望。我的朋友作曲家、指挥家永儒布同志就是这样一个人。我最初认识他,是在一九六七年冬。他衣着很朴素,脚穿大头鞋,身穿深色布衣。他对人热情友善,直言不讳。谈到过去,他的脸上掠过一丝阴影,只是苦笑。有时,用蒙古族谚语说上几句俏皮话。好象过去的痛苦和忧伤在他身上都未曾有过。科尔沁草原和辽河水把他养大,故乡浩如
People living in the world there are sad and happy joy and pain, attitude towards life there are all kinds of people. Withstand the test of life, stand the pain and suffering, be confident about life, work tirelessly toward the cause he loves, and have hope for the future. My friend, composer and conductor, Comrade Yong Hubu, is such a man. I first met him, in the winter of 1967. He dressed very simple, wearing big shoes, wearing dark cloth. He is warmhearted and friendly to people, outspoken. When it comes to the past, his face is passing a shadow, just a wry smile. Sometimes, use the Mongolian proverb to say a few funny words. It seems as though pain and sorrow of the past have not happened to him. Horqin grassland and Liaohe water to raise him, hometown vast