论文部分内容阅读
【正】 某大型引进工程从谈判开始到谈判结束花了两年多时间,合同正文修改了七八次。较之于该合同的第一版,最终文本内增加了十多处以"subject to"引起的限制性条件短语。笔者从中深深有感于洋人在使用"subjet to"一类短语和从句上的苦心,遂作此文,算是在这类陷阱旁边给译界同行点亮的一盏红灯。