论文部分内容阅读
武昌是打响推翻封建王朝统治第一枪的首义之区,也是一个有着悠久革命传统的地方。毛泽东曾在此指导农民运动,播撒武装斗争的火种;邓小平曾在此发表南巡讲话,吹响改革开放的号角;江泽民曾在此辛勤工作,留下令人难忘的记忆。1996年,基层干部的好榜样吴天祥从这里走向全国,武昌区又为我们党培育了一个“一心为民”的焦裕禄式的典型。5年来,以学习和发扬吴天祥精神为宗旨的“吴天祥小组”在武昌如雨后春笋,破土而出,茁壮成长,其影响超越武汉三镇,波及荆楚城乡,声名远播全国各地。江泽民同志在党的十五届六中全会上指出,加强和改进党的作风建设,核心问题是保持党同人民群众的血肉联系。吴天祥小组正是以自己的实际行动,在党和人民群众之间架起了一座座连心桥,密切了党群关系,增强了人民群众对党的信任,巩固了党的群众基础和阶级基础。毫无疑问,武昌区吴天祥小组的事迹和经验,对我们更好地学习、理解、贯彻六中全会精神一定会有所启发和帮助。
Wuchang was the district that started the first purpose of overthrowing the feudal dynasty’s rule and also a place with a long revolutionary tradition. Mao Zedong once guided the peasant movement here and sowed the torch for armed struggle. Deng Xiaoping once made a speech on his southern tour and sounded the horn of reform and opening up. Jiang Zemin worked hard to leave an unforgettable memory. In 1996, Wu Tien-hsiang, a good example for grassroots cadres, went from here to the rest of the country. Wuchang District also fostered a typical Jiao-Yu-style typical of “one heart and one people” for our party. Over the past five years, Wu Tianxiang Group, aiming to learn and develop Wu Tianxiang’s spirit, has sprung up in Wuchang and sprouted and thrived. Its influence has surpassed the three towns in Wuhan and spread to all over the country. At the 6th Plenary Session of the 15th CPC Central Committee, Comrade Jiang Zemin pointed out: To strengthen and improve the party’s style of work, the core issue is to maintain the flesh-and-blood ties between the party and the people. It is from his own practical actions that Wu Tiang-xiang has set a bridge between the party and the masses of the people, closely linked the party and the masses, strengthened the people’s trust in the party and consolidated the party’s mass base and class foundation. There is no doubt that the deeds and experience of Wu Tianxiang in Wuchang District have certainly inspired and helped us to better study, understand and implement the spirit of the 6th Plenary Session.