日本主流报刊对“一带一路”的认知变化研究——基于语料库的批评话语分析

来源 :外语电化教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaosheng07
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章运用批评话语分析的语篇一历史分析法,结合语料库方法,选取日本三大主流报刊《读卖新闻》《朝日新闻》期《日本经济新闻》中涉及“一带一路”的报道文本为研究对象,考察了日本主流媒体对该倡议的认知变化.基于自建的日本三大报刊语料库,从主题、中心词和搭配分析角度,结台话语分析的命名策略、辩论策略和视角化策略分析了日本媒体话语.研究发现,日本主流报刊对该倡议历经了“负面解读—理性报道—倡议参与”的认知变化过程.这种变化在于日本主流媒体根据外交局势和经济利益关系调整报道的话语策略,显示了媒体服务于当权政客和意识形态的立场.该研究也证实了语篇—历史分析法在日语媒体语篇中的运用价值,旨在积极推进为国家服务的语言研究.
其他文献
会议
玉英从集上卖菜回来,又饥又渴,拿瓢在水缸里舀了一大瓢水就“咕咚咕咚”喝了下去,又从篮子里取了一块饼吃了几口,想起墙角旁还有一罐子腌了两天的萝卜和白菜,就去夹了半碗,
作为一种现代病,铅中毒开始引起重视。同时,它也引发了另一种现代病——对于健康的过度焦虑和不安 As a modern disease, lead poisoning has begun to attract attention.
大学英语教学注重培养学生的通用语言能力、职业英语交流能力和跨文化交际能力,在听力与阅读理解、口头与书面表达能力以及翻译能力等各方面开展教学行动研究.为此,由周建萍
期刊
会议
英美文学翻译课程对大学生跨文化语言交际能力的培养与语言综合素养的提升具有重要作用.英美文学翻译在不同语境文化影响下形成不同的翻译效果,能帮助大学生领会异域文化和加
期刊
携业界精英之手开启Internet之门──Hayes、Microsoft、四通利方、国家信息中心共同为中国Internet用户提供全面解决方案贺氏(亚大区)有限公司、微软(中国)有限公司、四通利方信息技术有限公司和国家信息中心10月