论文部分内容阅读
曾经有过给母亲送花的冲动,但站在花 店门口,那不菲的价格却令我望而却步。去 年寒假回家的路上,我在电话中向母亲许 诺:“妈,我回来时会送你一份惊喜,等着 吆!”大家千万别误会我一下发横财,有钱 买花了。其实不然。 小姑妈生日时,表哥花几十元钱从花店 里买了一束好大、好红的康乃馨作为生日礼 物送给她。我那天正好回家了(我是住在姑 妈家的),没有看到他送花时的情景。想表 哥平日大大咧咧,老是惹姑妈生气,却不 想,他竟为姑妈准备了这么别致的生日礼 物,可谓粗中有细。我想小姑妈收到礼物时 的那份心情应该是难以名状的。
There was an urge to send flowers to my mother, but I stood at the door of the flower shop. The price was prohibitive for me. On the winter vacation home, I promised my mother on the phone: “Mom, when I return, I will give you a surprise and wait for you!” Don’t misunderstand me, I’ll have money and buy flowers. actually not. On her birthday, the cousin spent a few tens of dollars from the flower shop to buy a big, red carnation as a birthday gift. I just went home that day (I lived in the aunt’s house) and I didn’t see him sending flowers. I would like to express my grief on my brother’s day. I always make my aunt angry, but she doesn’t want to think that he actually prepared such a unique birthday gift for his aunt. I think the mood of the little aunt when she received the gift should be indescribable.