“外来者”故事原型的性别转换——以女性为主的文本叙事

来源 :枣庄学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:h2302
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“外来者”故事原型是20世纪中国文学的一个常见命题。随着时代语境的变化,“外来者”性别身份随之也发生了变化,女性开始成为携带文明气息的“外来者”。本文以丁玲的《在医院中》、格非的《人面桃花》、贾平凹的《带灯》三个文本为基础来探讨以女性为主的“外来者”故事原型的性别转换。
其他文献
针对水泥混凝土路面破损严重、利用率不高且行车舒适性较差的使用现状,依据目前水泥路面改造工程经验,提出系统的水泥路面改造设计流程,结合路面改造过程中出现的一些问题,给
对语言符号的创造,是人类智慧的结晶。然而,在使用上,人们又总是面临着有限的语言与无限的意义之矛盾。一向被称为驾驭语言的高手的文学家,也常常因文不逮意,意不称物而陷入
《列女传》在讲述故事、塑造女性典型特征时,互文性是其故事中蕴含主要特点之一。其主要表现为两方面,首先对于前人认同的故事的借鉴。通过对文本的细读,我们发现《列女传》
总结1例镜像右位心植入永久起搏器患者的护理。护理要点包括:入院后为患者佩戴醒目的"右位心"提示标识,全员规范化培训镜像右位心的心电图做法、心电图表现、心电监护连接方