论文部分内容阅读
“对于合资企业而言,在中国市场最核心的问题就是2个尊重:一个是博世要尊重客户的需求,无论是成本上、质量上、价格上;第二是客户要尊重博世作为世界最大零部件供应商具有的丰富经验和过硬能力。”博世在中国汽车行业的知名度不言而喻。尤其在国内的商用车行业,伴随近几年排放标准的不断升级,博世高压共轨系统逐渐树立了稳固的行业地位。2014年8月8日,位于无锡的博世汽车柴油系统有限公司迎来了10周岁生日。借此机会,《商用汽车》杂志记者走近无锡博世柴油,深入了解了博世柴油在中国的发展。当仁不让,拉开中国柴油机技术革新大幕10多年前,我国满大街跑的柴油车冒着黑烟,噪声巨大,被人们戏称为“墨
”For joint ventures, the core issue in the Chinese market is two respect: one is Bosch to respect customer needs, both cost, quality, price; the second is that customers have to respect Bosch as the world’s largest Parts suppliers have the rich experience and excellent ability. “Bosch’s reputation in China’s auto industry is self-evident. Especially in the domestic commercial vehicle industry, with the escalation of emission standards in recent years, the Bosch high-pressure common rail system has gradually established a solid industry position. On August 8, 2014, Bosch Automotive Diesel Systems Co., Ltd. in Wuxi ushered in the 10th birthday. Take this opportunity, ”Commercial Vehicle“ magazine reporter approached Wuxi Bosch Diesel, in-depth understanding of the development of Bosch Diesel in China. Do my part, opened the curtain of technological innovation in China 10 years ago, diesel vehicles running through the streets of our country run into black smoke, huge noise, people are dubbed ”ink