谈谈数字口译

来源 :现代企业教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:owennb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
数字翻译是口译中的一大难关.数字之所以难译,其中一个主要原因在于英汉对于四位数以上的数字有不同的段位概念和分段方法,从而使同一组阿拉伯数字在英语和汉语中有不同的表这方式.要做好数字口译,我们必须在日常生活中,经常不间断地进行英汉数字互译练习;熟悉中荚数字表达的基本转换;掌握做数字笔记的技巧.此外,还需熟悉较大数字的简便表达法、小数的读法及数字相关的常用表达法.
其他文献
词语搭配在语言教学中起着重要作用,但也是最难以把握的.本文作者专门设计了相关的调查问卷及测试题,辅之以SPSS软件,分析所采集的数据,探索基于语料库的教学方法是对词语搭
本文以大学英语精读课实际课堂教学设计为例,探讨了任务模式的设计。任务型教学法有自身的优势与局限性,只有结合课堂和学生实际进行课堂设计,才能发挥其优势,达到提高语言交
文化教育一直受到人们的关注,但在实践中却很难有效推行。本文在研究与实践的基础上分析了原因,强调了文化教育能够有效改变大学生对于英语学习的矛盾心理,对于文化教育的具
本文结合案例教学法在商务英语教学中的实际应用情况,通过分析案例教学法各环节的实施过程,表明商务英语专业学生全过程地参与学习讨论与具体实践对提高其职业能力起到的推动
释义就是对语言形式及其承载内容的说解.本文分析了翻译的主体性问题,认为翻译在本质上是以符号转换为手段、意义再生为任务的一项跨文化的交际活动,具有"社会性"、"文化性"
本文首先阐述了任务教学法的概念、特点和原则,然后论述了任务型英语阅读教学的操作过程,并结合实例进行了分析.
舞蹈是一项艺术性极高的项目,舞蹈教学并不是教授形体动作与音乐的简单叠加,如果教师在教学手段与方法的处理上缺乏艺术性,不能将学生对舞蹈的直接兴趣转化为对知识和技能学
英语教师职业发展是推进大学英语改革的重要因素之一.在当前条件下,大学英语教师承担着教师和研究者的双重角色,在开展科研工作方面面临着挑战与困惑.广大一线教师应该在改革
随着现代化教学设备在语言教学中的逐渐普及,英语原声电影以DVD光盘形式越来越多地被用于英语视听教学中.原声电影的声音与画面清晰逼真、故事情节曲折动人,既可以使课堂教学
由于国际融合的发展趋势和跨文化交际的兴起,到目前为止网络语言学习(NBLL)成为一种最快捷、最便利和最时尚的学习方式。网络语言学习的前身是计算机辅助教学(CAI)和计算机辅