论文部分内容阅读
朱砂的别名又叫“辰砂”、“丹砂”,是一种矿。它的主要成分为硫化汞,形状如板、如粒、如 ,颜色分红或褐红或褐黑,微有金属光泽。产于湖、四川、辽宁、云南、贵州等地,但以湖南辰州出产的鲜红色者为最好。本品在临床中应用范围是非常广泛的,既能用于表也能用于里病。可是我们在日常工作中有些慢性病,当用到含有朱砂的方剂时,患者常常顾虑而不敢服药,甚至有的医者也认为朱砂会使人聋哑。因此讨论一下“朱砂”的药性是有必要的。在180年前我国第一本药物学“神农本草经”就有朱砂的记载,并且把它列为上经之首,经文说:“丹砂,味甘微寒,主身体五藏百病,养精神,安魂,益
Cinnabar alias, also known as “cinnabar”, “Dan sand” is a mine. Its main component is mercuric sulfide, shaped like a plate, such as grain, such as color dividers or maroon or brown, with slight metallic sheen. Produced in the lake, Sichuan, Liaoning, Yunnan, Guizhou and other places, but the bright red produced in Hunan Chenzhou as the best. This product is clinically used in a very wide range, both for the table can also be used in the disease. However, we have some chronic diseases in our daily work. When using cinnabar-containing prescriptions, patients often feel afraid to take medicine. Some doctors even think that cinnabar can cause deafness. Therefore, to discuss the “cinnabar” medicine is necessary. 180 years ago, China’s first pharmacy “Shen Nong’s Materia Medica” there cinnabar records, and put it as the first by the Scriptures, said: "Dan sand, sweet slightly cold, Support the spirit, requiem, benefit