论文部分内容阅读
在俄罗斯,上至达官显贵,下至平民百姓,每逢隆重、特殊的日子,亲朋好友都会围坐在精美的茶炊旁,品着醇香的红茶,聊着热闹的话题,节日的欢快和浓浓的亲情得以尽情渲染,这种古老的俄罗斯传统习俗一直延续至今。由于红茶在未泡水之前的干茶颜色是黑色的,加之俄罗斯人又喜欢喝汤汁颜色较深的酽茶,因而他们习惯于把红茶称为“黑茶”(чёрныйчай)。俄罗斯红茶就像俄罗斯的贵族美人一样高贵典雅,色泽橙红明亮,汤面环有金黄色的光晕。俄罗斯人在茶汤里加入砂糖、牛奶或柠檬、草莓等水果,更有甚者,
In Russia, up to the dignitaries, down to the common people, each on a grand, special day, friends and family will be sitting around the beautiful samovar, tasting black tea, chatting about lively topics, festive joy and thick The family love to enjoy rendering, this ancient Russian tradition has continued until now. Because black tea is black before it is soaked in water, and Russians also like dark tea with dark soup, they are accustomed to calling black tea “чёрныйчай”. Russian black tea is as noble and elegant as Russian aristocrats, with bright orange-red color and a golden halo on the noodle soup ring. Russians add sugar, milk or lemon, strawberry and other fruits in the tea, what is more,