论文部分内容阅读
推动中华文化“走出去”, 成为传播中华优秀文化的重要途径。本文基于翻译目的论视角,通过研究辜鸿铭的《大学》译本,以《大学》“三纲领”为例探讨了辜对文化负载词的处理方式,总结了辜鸿铭以传播中国思想文化精髓为主要目的而主要采用直译、直译加注和转换补偿加注的翻译策略,这有益于挖掘中华文化魅力,助力中华文化传播。