论文部分内容阅读
暴乱平息的早晨,只剩下空气中的烟灰和满大街的碎酒瓶子、扔掉的棍子和棒球球棒。布朗查德给浩兰白克分局打了个电话,要来一辆警车,把他的第9个重罪犯押送去了法院的监狱。当巡警来带他的时候,托马斯.多斯.桑托斯哭了。布朗查德和我在人行道上握手道别,分道扬镳,他去地方检察官的办公室写抓钱包抢匪的报告,我回中心分局接着值勤。洛杉矶市议会立法禁止穿着佐特装,布朗查德和我又回到点名后的礼貌交谈。而他在那一晚,在那幢空房子里的一番令人生气的斩钉截铁的预言全都成真了。布朗查德被提升为中士,8月初调到了高地风化纠察队,托马斯.多斯.桑托斯一个星期后被送进了毒气室。3年后,我还在中心分局开着装有无线电设备的车
In the morning when the riots subsided, only the soot in the air, the bottles of broken wine in the streets, throwing sticks and baseball bats remained. Brownchand called Holandbak Branch for a police car and escorted his No. 9 felony to the court’s jail. Thomas Dos Santos cried when the patrolman came to take him. Brown Richard and I shook hands on the sidewalk farewell, parting ways, he went to the local prosecutor’s office to write reports of wallet robbers, I went back to the central branch and then on duty. Los Angeles City Council legislation is forbidden to wear Zote, Blanchard and I are back in courtesy after the naming. And on that night, an angry cut-off of prophecy in the empty house came true. Blanchard was promoted to a sergeant and was transferred to a Highland Weathered Picket in early August, a week after Thomas Dos Santos was taken to a gas chamber. Three years later, I also opened a car with radio equipment in the central branch office