论文部分内容阅读
宋神宗熙宁五年(1072)六月初四日,大沙门明教大师契嵩,在杭州灵隐寺化寂,享年六十六岁。四天之后,僧众按照佛家的丧葬规矩,将契嵩的遗体火化。火化后,大家惊奇地发现,竟有六根骨头烧不坏,而且三块顶骨都各结出了舍利子。那舍利红白相间,晶莹剔透,象三粒大豆子。据佛教传说,舍利是难得的宝物,要不是大师生前佛法高超,是绝不会有的。僧徒们在火堆边继续寻找,看看还有什么遗物。一个和尚忽然发现,大师生前常用的木数珠,竟也完好无损;忽然,另一位和尚惊喜地大叫道:“大师的舌头!舌头还在!” 大家立刻围了上来。 只见大师的那根舌头,象生了锈的铁块似的,黑里透朱,坚硬挺拔,格外沉重。 “一定是大师生前好辩,所以三寸舌头不坏。”僧人们议论纷纷,都这样说。 消息立刻传了出去,而且一传十,十传百,不免越传越神。杭州各地的僧俗大
Song Shenzong Xining five years (1072) on the fourth day of June, Dashamen Mingjiao Master Song, in Hangzhou Lingyin Temple silence, at the age of sixty-six. Four days later, the monks cremated the remains of Qi Song in accordance with the Buddhist funeral rules. After cremation, we were surprised to find that as much as six bones burn is not bad, and three parietals are knot relics. That relic red and white, crystal clear, like three soybeans. According to the Buddhist legend, relics are rare treasures, or if the master was unparalleled in his Dharma life, there would never be any. The monks continued their search by the fire to see what else remained. Suddenly, another monk shouted with surprise: “Master’s tongue! Tongue still!” Everyone immediately Wai up. I saw the master’s tongue, like a rusty iron-like, black through the Zhu, stiff upright, exceptionally heavy. “It must be a good teacher in life, so three inches of tongue is not bad.” Monks who have talked about, all say so. The news immediately passed out, and a pass ten, ten pass, can not help but pass more God. Monks and laymen across Hangzhou