论文部分内容阅读
“朱门酒内臭,路有冻死骨”,是唐代著名诗人杜甫的千古名句,它真实反映了当时严酷的社会现实。对于“酒肉臭”的理解,人们普遍认为它是指酒池肉林多得腐烂发臭。事实上,这种解释是相当片面的。要明白“酒肉臭”的真正含意,必须先认识“臭”字的本意。据《辞源》解释:“气通于鼻皆曰臭,无香秽之别。”例如《易经》中的“其臭如兰”,意思即是指散发出兰花一般的香气。可见,对于古诗文中的“臭”字,我们不能简单地以现代汉语中的意思去进行狭隘的理解。又如:明代诗人叶敬来拜访友人时也曾写道:“未进君家门,先闻酒肉臭。”这里的“酒肉臭”显然是指酒与肉发出的香味飘溢于空气之中。所以,对杜甫的“朱门酒肉臭。路有冻死骨”一句,正确的解释应该是:豪门富户中飘出酒肉的香气,而路途
“Zhu Men wine smelly, frozen road bones,” is the famous Tang Dynasty poet Du Fu's eternal phrase, which truly reflects the harsh reality of the time. For the “wine stinky” understanding, it is generally believed that it refers to wine pool meat rotten more stinky. In fact, this explanation is quite one-sided. To understand the true meaning of “wine stink,” we must first understand the original meaning of “stink”. According to “Ci Yuan” to explain: “Qi Tong in the nose Jieyou smelly, no fragrance of the other.” For example, “Book of Changes” in the “stinking as blue,” means that the orchids emit the general aroma. Can be seen, for the ancient poem in the “smelly”, we can not simply narrow the meaning of modern Chinese to narrow understanding. Another example: Ye Jing, a visiting poet of the Ming Dynasty, also wrote when visiting his friends: “The wine and meat smell are not heard at Junmen's home.” The “wine and meat smell” obviously refers to the scent of wine and meat floating in the air. Therefore, Du Fu's “Zhumen wine meat stinky road frozen bones,” a sentence, the correct explanation should be: wealthy rich households wafting wine and meat aroma, and the road