【摘 要】
:
七rn张枣君从德国来电,让我为他德文版诗集作篇短序,集子由那边的汉学家顾彬先生翻译,按情理,序该由他写才是,或许他生出小私心,要让我作个铺垫,热窝一下别人,想想有些话还可
论文部分内容阅读
七rn张枣君从德国来电,让我为他德文版诗集作篇短序,集子由那边的汉学家顾彬先生翻译,按情理,序该由他写才是,或许他生出小私心,要让我作个铺垫,热窝一下别人,想想有些话还可以说,也就此说说.
其他文献
去年的大年初五,我锁上北京的房子,自驾一千两百公里,回到了故乡安庆.民国时期,安庆曾是安徽省的省会,如今则沦为一座四线城市,萧条而落寞.但对于一个久居京城而感到身心疲惫
早上来上班,跟往常一样,干着例行的几件事,先去休息室泡杯茶,烤两片面包,然后回办公室,开计算机,刚想上网浏览一下当天的新闻,手机响了。 “早上好,韦先生?” “早上好,我是。” “我是安德森侦探。你认识桑女士吗?” “桑女士?……不,不认识。” “眯晓桑。” 中国人里叫眯晓的我倒是认识几个,可没一个姓桑的。正想告诉他,他那头又说上了。 “她的中文名子叫……叫晓……晓晰。” 这两个“
我背着行李走在泪街上,在车站看见了一位姑娘,好像在等去向别处的公共汽车.她不知道这个公交车站早已经废弃了,再没有任何公交线路通过这里.这个姑娘穿着裙子坐在栏杆上晃啊
本文从传统融资、直接融资、影子银行融资三个角度出发,构建四变量VAR模型,实证检验社会融资结构变动对于实体经济的影响.结果 表明:各类融资的增长对实体经济均均有促进作用
摘 要:张爱玲是一位富于传奇的女性。她出身名门,地位显赫,才华横溢,是现代一位知名女作家。但她却有一段不幸的爱情,她的身世、生活经历、成长环境、爱情等方面对她创作的作品产生重大影响。因此,在探究《金锁记》悲剧性上着重分析张爱玲的生活背景,进一步深入分析《金锁记》文本,体会张爱玲善于运用苍凉的语言和独特的意象渲染悲凉的小说氛围。 关键词:《金锁记》;张爱玲;悲剧 作者简介:杨红萌(1989.5-
面对公路系统改革的深化和多元文化的冲击,公路管理单位部分职工的思想观念、思维方式和工作态度都发生了变化,特别是一些年轻职工,由于工作经验不足、社会阅历匮乏,出现了价
本文对德国展会评估模式现状作了详细阐述,并对中国展会业发展现状作了分析,并就德国展会评估模式对中国展会业发展的借鉴意义作了重点探讨,以期抛砖引玉,进一步推进中国展会
1rn我姓许,认识我的人一般客气地称我许先生.当然,他们根本无法知道,我与传说中从前那个在钱塘开生药铺的许仙是同一个人.民间需要传说,可是,如果说眼下的某个人生活在传说中
文章从归化和异化的角度讨论《扬州瘦马》中文化负载词的英译,分析文化负载词的翻译策略和方法.翻译不仅是语言的转化,还是文化的传播,对于汉英翻译而言,最难的地方在于如何
为了在无线传感器网络中减少能耗,提出了一种自适应的分簇路由算法。该算法基于神经网络和博弈理论,根据事件变化自适应调整簇的覆盖和节点之间的通信,以有效利用传感节点资