论文部分内容阅读
一、牛市——平淡中悄然起航2013年,我国上证综合指数跌6.77%,深成指跌10.91%。同期,美国道琼斯指数上涨26.5%,并创出历史新高,美国纳斯达克指数涨幅38.32%。欧洲的德国上涨25.48%,创出历史新高。欧美股市慢牛的特点让国人羡慕不已。同期,亚洲的日本225指数也大涨56.72%。看上去似乎中国股市熊霸天下,已经无药可救了,但是中国股市的实际表现完全不像主要指数那么糟糕,在经济转型的背景下,以新兴产业为主的创业板指数却在平淡无奇的主板指数掩护下,悄无声息地发动了大行情:创业板指数追随世界主要股市的潮流,大涨82.73%,创出历史新高,中小板指数也上升了17.54%。抛开主板市场的低迷,市场表现出
First, the bull market - flat quietly set sail In 2013, China’s Shanghai Composite Index fell 6.77%, Shenzhen Component Index fell 10.91%. The same period, the U.S. Dow Jones index rose 26.5% and hit a record high, the Nasdaq index rose 38.32%. Germany in Europe rose 25.48%, reaching a record high. Europe and the United States stock market characteristics of slow cattle so envious people. Over the same period, the Asia-Japan 225 Index surged 56.72%. It looks as if the Chinese stock market is domineering and has no cure for it. However, the actual performance of China’s stock market is not as bad as the major indexes. In the context of economic restructuring, the index of the GEM that focuses on emerging industries is flat Under the cover of the odd motherboard index, the big market was quietly launched: the GEM index rose 82.73% to follow the trend of the world’s major stock markets and hit a record high. The SME index also rose by 17.54%. Put aside the downturn in the motherboard market, the market showed