论文部分内容阅读
强人段祺瑞一生清正,但后辈多平凡庸常,外人观之,足可叹息“这儿平常就我自己,没人来。”76岁的段慧敏吐着烟圈缓缓地说。她住在天津双水道附近一处简陋的民宅里,四壁灰白,家具陈旧,透着上世纪的“古老”气息。老伴已去世十多年,平时除了女儿有时间过来陪她,两个儿子很少回来。偶尔探个头就走了。窗外的阳光照在段慧敏花白的卷发上,她的神情平和而恍惚,有时说到一半便记不起下文了。她感慨自己很多事情都不记得了。作为段棋瑞最小的孙女,她出生前两年爷爷就离世了,她对爷爷的印象更多来自父亲和哥哥姐姐的讲述。或许因为年事已高,或许本就知之不多,从她嘴里我们无法梳理出段氏家族清晰的发展脉络。而她已是段家目前健在的对家族事情了解最多的人了。这些年,段家后人忙于生计,大部分又很低调。很少搜集家族史料。在我接触的几位后人中,有的甚至连父辈的事
Strong person Duan Qirui life is clean, but many ordinary people vulgar, outsiders view, enough to sigh “This is usually on my own, no one to come. ” Duan Huimin, 76-year-old said slowly. She lives in a shanty townhouse near Tianjin’s Shuidui Road, with gray walls and outdated furniture, revealing the “old” atmosphere of the last century. His wife has been dead more than 10 years, usually except her daughter had time to accompany her, the two sons rarely come back. Occasionally explore the first left. The sunlight outside the window duan huimin gray curly hair, her expression of peace and trance, and sometimes half can not remember the next half. She thought she did not remember a lot of things. As Duan Qirui’s youngest granddaughter, her grandfather died two years before her birth, and her impression of grandfather comes more from her father and her older brother and sister. Perhaps because of the high age, perhaps this little know, from her mouth we can not sort out the Duan’s family a clear context of development. She is already the most knowledgeable person in family affairs at this moment. In recent years, Duan’s descendants have been busy with their livelihoods, most of them very low-key. Few collect family history. Among the few descendants I come across, some even their fathers