论文部分内容阅读
金秋10月,中国铁路展开又一轮的以兰新、陇海、浙赣线为主的大面积提速。对乘客们来说,最直观的体验是,从北京、上海到乌鲁木齐旅行时间分别缩短了13个小时和14小时!——西进的火车跑得更快了,进出西北的人员、物资、信息、技术、资金能以更快的速度创造价值。中国铁路1997年和1999年已两次提速,这次是第三次。那么,火车不断提速的意义何在?提速会牵涉到哪些方面的问题?快速运输网究竟怎样“快”法?中国铁路能不断创造新“快”吗?就这些问题,记者日前采访了铁道部运输局局长童
In autumn of October, another round of large-scale speed-up of China Railway started with Lanxin, Longhai and Zhe-Gan lines. The most intuitive experience for passengers is that the travel time from Beijing and Shanghai to Urumqi has been shortened by 13 hours and 14 hours respectively! - The westward trains run faster and the people, goods and information entering and leaving the northwest Technology, money can create value faster. China Railway has twice accelerated in 1997 and 1999, this time for the third time. So what is the significance of the continuous speeding up of the train? What problems will the speeding be involved in? What are the “fast” methods for the rapid transit network? Can China Railway continue to create new “fast”? On these issues, the reporter recently interviewed Ministry of Railways Transport Bureau child