论文部分内容阅读
Seeing Out the " Hidden" Chinese Language Classes in Chinatown
【出 处】
:
海外华文教育动态
【发表日期】
:
2017年1期
其他文献
武汉鑫星铜冶设备技术有限公司起源于武汉冶炼厂高新技术开发部,沿承武汉新星冶化技术研究所,公司致力于铜等有色金属湿法冶炼技术以及其配套装备的开发,是国内唯一发明、生
10月8日,由华侨大学承办,泰国农业大学孔子学院组织的泰国教育部基教委汉语教师团在该校华文学院开班授课。
巴尔扎克说:一个能思想的人,才真是力量无边的人。我们在此开辟这样一个思想的乐园,邀请大家,感悟世界,体察生命。——编者
Balzac said: A thinking person, it is really
在40多年前发生的那些事,让现在的许多入都感觉不可思议,哪怕你是时尚到骨子里的“潮人”,也会感觉自己的想象力还不及上世纪60年代的本田技师。你还别不服气,你认为124mi的发动
近日,微博上掀起一阵用文言文翻译中文网络用语的热潮,有网友将中文网络用语翻译成中国古代的文言文,比如“A4腰”原指腰的宽度和A4纸的宽度一样,被翻译成“一纸束楚腰”。网络用
6月26日下午5时,中日邦交正常化40周年京剧巡演——“粉墨中国”在关西外国语大学中宫校区谷本纪念礼堂隆重举行。演出由关西外国语大学孔子学院和上海戏剧学院联合主办。关西